ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Español Hablado En Honduras


Enviado por   •  29 de Marzo de 2012  •  875 Palabras (4 Páginas)  •  2.687 Visitas

Página 1 de 4

Este país, con el de El Salvador y Nicaragua, parecen formar una unidad lingüística en muchos aspectos, pero especialmente en Fonologia y Sintaxis. Desafortunadamente hay una escasez de información sobre la fonología del español de Honduras.

ALGUNOS ASPECTOS MORFOLOGICOS Y SINTACTICOS DEL HABLA HONDUREÑA

El, la y lo tienden a perder su identidad ante palabra que empiece con un sonido vocálico: Él se reduce a l en contacto con una vocal: l¨ amor , l humo, l alcalde, l anillo, l encaje, l hombre, l otro, l agua, l habla. La de la l ante vocal: l actoridad (autoridad ), l agua, l habla, l alma, l hambre, l amanecida, l apretasion, l entrada, l escolta, la hija, l instalación, l honra, l humareda.

A veces en la pronunciación inculta y semiculta cuando la palabra que sigue a la, lo empieza por vocal acentuada, no se aplican las formas indicadas, sino que se destruye el hiato con el dislocamento del acento: la(h)ija, láuna, láura, (= la hora).

ADJETIVOS

En todas las clases sociales es frecuente la adverbializacion de los adjetivos: “canta bonito, lido”, “te voy a tratar decente”, “habla el castellano correcto, fluido y suelto”.

Igualmente frecuente es el fenómeno inverso, la adjetivación de los adverbios: “esta media enferma, loca”, “son unos muchachos medios perezosos”, “unas frutas medias podridas”, ”estos son los que peores hablan el español”, “ellas son las mejores que visten”, “es demasiada (=muy) culta mi prima.

VOSEO

El voseo es el rasgo morfológico-sintactico mas llamativo del español americano. En Honduras el fenómeno esta completamente generalizado tanto entre las clases populares (urbanas y rurales) como entre los grupos semicultos, y hasta en el habla culta informal de las personas de distinción social.

El empleo de vos en vez de ti (nominativo) y de ti (demás casos), el cual se usa acordado generalmente con formas verbales de la segunda persona del plural, acompañado de te y tuyo, constituye un cambio idiomático desarrollado a partir de 1600 en América, sin intervención de España, de donde vino, sin embargo, el uso de la antigua persona vos con valor de singular. De este empleo de los pronombres resultan frases hibridas como: cállate vos, si vos te vas, voy a ir con vos, esto es para vos, a vos te traje un lápiz, frases que pueden oírse en cualquier región vosante. Adquiere el voseo particular importancia en la conjugación, la que aparece en combinaciones de las formas del plural con las del singular, confusiones debidas a la mezcla del vos y el tu en lucha continua.

En Honduras, el sujeto vos se constituye en la mayoría de los casos con formas verbales de plural: en el presente de indicativo: vos sos, tomas, tenes, venis; en el presente subjetivo; vos tomes, perdas, tengas, creas, seas, etc. En el imperativo: contá, tené, vení.

El futuro oscila entre las formas arcaicas del plural y las normales del singular: tomarés y tomarás; la forma dominante del verbo auxiliar haber es has, pero existe igualmente heis (también frecuente) y habes (esporádico). El pretérito es vacilante: vos tomastes, comiste, hicistes y vos tomaste. Es notar que las formas en s final se oyen casi exclusivamente en las personas incultas.

Para terminar con lo del voseo conviene indicar que en Honduras, como en el resto de América, han desaparecido de la lengua hablada y aun de la escrita, los pronombres vosotros, os y vuestro, remplazados por ustedes, te y tu (yo). Salvo en el habla culta formal, se han eliminado también las formas tú y ti.

LOS VERBOS

En

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (5.8 Kb)  
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com