ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

La Lengua Y Los Hablantes


Enviado por   •  16 de Junio de 2014  •  2.653 Palabras (11 Páginas)  •  275 Visitas

Página 1 de 11

LA LENGUA Y LOS HABLANTES

Raúl Ávila

La lengua es el principal medio de comunicación de los seres humanos. Gracias a la lengua el hombre ha podido formar sociedades complejas e incluso organizar otros sistemas de comunicación. Mediante el lenguaje somos capaces de expresar pensamientos y sentimiento.

Pero tenemos un gran problema y es que no valoramos la importancia del habla, del lenguaje y es que es tan común en nuestra vida que pasa desapercibido.

En nuestra vida tenemos muchas interpretaciones, cualquier cosas que nosotros hagamos se considera como un signo. Un signo es, un hecho perceptible que nos da información sobre algo distinto de sí mismo. En nuestro vocabulario existen dos tipos de signo los primarios y los secundarios, cada unos de estos tiene su función dentro de nuestra vida diaria, en este caso algunos ejemplos de los signos primarios podrían ser el vestido o una olla, y los secundarios serian el golpear una puerta o simplemente las palabras.

Los signos que un emisor produce, con la intención de establecer comunicación son signos primarios, los otros signos cuya función básica no es la de servir para comunicar algo son signos secundarios.

La semiología se ocupa del estudia de los signos producidos por el hombre, hay dos planteamientos del campo semiológico; el extenso que abarca tanto los signos primarios como los secundario, y el limitado que incluye únicamente el estudio de los signos primarios. La semiología se enriquece pero a la vez se vuelve metodológicamente imprecisa por la imposibilidad de lograr una sistematización de toda clase de signos. La lengua es un sistema de signos, constituye uno de los objetos de estudio de la semiología, pero hay una disciplina que dentro de la semiológica, se ocupa de su estudio: LA LINGÜISTICA. La lengua frente a otros sistemas de comunicación es un sistema de signos para transmitir mensajes y un sistema de fonemas para formar signos esa es la sobre articulación. La lengua es eficaz porque, con los signos podemos transmitir un número infinito de mensajes, porque si el hablante y oyente comparten el mismo código los mensajes que se transmiten serán precisos.

Los signos lingüísticos son de naturaleza oral y son producidos por el hombre, son primarios porque su función esencial es la de establecer la comunicación.

El signo lingüístico es arbitrario porque entre éste y la realidad a la que hace referencia no hay relación natural. La existencia de muchas lenguas confirma que los signos no están motivados por la realidad, porque si así fuera una cosa tendría el mismo nombre en todas las lenguas del mundo. Si los signos tuvieran una razón de ser, se discutiría si conviene un nombre u otro para determinado objeto. En cambio como el signo es convencional, lo aceptamos por pertenecer a determinada tradición lingüística.

La onomatopeya tiene cierta relación con la cosa o el fenómeno que designa, la derivación una palabra determinada deriva de otros componente menores, aparece en otras lenguas.

Los signos derivados es una motivación producida por las posibilidades de combinación de elementos de la lengua o motivación secundaria. El fenómeno de la etimología popular, se explica por la necesidad de motivar los signos pero no contradice el principio básico de la in-motivación ya que los componentes de las palabras siguen siendo al igual que en psicología inmotivados.

Un signo adquiere su significado con referencia al significado de los otros signos, el contexto nos ayuda a dar con la acepción exacta de la palabra; el contexto semántico permite seleccionar las acepciones de las palabras, el contexto ayuda para atribuir una acepción precisa a la palabra, de esa manera una misma palabra nos sirve para decir muchas cosas diferentes. La lengua común, frente a la técnica es más general y más abstracta y sobretodo muchos más práctica por la ayuda del contexto.

El contexto situacional, se refiere a la situación de los hablantes en el espacio, en el tiempo y en el diálogo, las expresiones de tiempo, algunas también dependen del contexto; en este caso del momento en que habla una persona.

El contexto físico, se apoya en el mundo exterior, el mundo físico que nos rodea, nos ayuda a interpretar el sentido de las palabras, es selectivo y económico, no solo se aprovecha para los significados lingüísticos sino que en él se apoyan muchas otras clases de signos.

El contexto cultural, es todo un conjunto de conocimientos que tiene el hablante por el simple hecho de vivir en cierta comunidad, tiene conocimientos históricos; conocimientos adquiridos en la escuela etc. Las ideologías diferentes también constituyen un contextos cultural que hay que tener encuentra para la interpretación exacta de algunas palabras.

Cuando traducimos de una lengua a otra, lo que hacemos es buscar los signos correspondientes de ambas. La razón de esto es que una lengua nunca es igual a otra en su organización.

La diferente organización de las lenguas se manifiesta no solo en el ordenamiento de las palabras, sino también en la manera de ver la realidad a través del léxico.

Existe un vocabulario diferente para los mismos objetos aun dentro de una misma lengua; por ejemplo, un carnicero denomina las partes de una vaca de una manera diferente de cómo lo hace un veterinario. Lo mismo pasa en las grandes comunidades lingüísticas: sus intereses son distintos debido a que su historia, su economía, su cultura o su medio ambiente son distintos.

Podemos considerar que toda lengua es un código constituido por un sistema de signos que se utilizan para producir mensajes y un sistema de fonemas con los cuales se forman los signos.

La comunicación lingüística tiene un código al que se le llama usualmente lengua. El mensaje, la realización concreta del código, se conoce también como habla. Para hablar, no es necesario que tengas conciencia del código que utilizamos.

Sin amargo, lo anterior no quiere decir que los hablantes no sepan gramática. Tener un conocimiento inconsciente de la gramática solo significa que no podemos dar explicaciones sobre determinadas reglas gramaticales si nos las poden.

En términos de Cosetiu, la lengua “puede considerarse como un conjunto de imposiciones, pero también y quizás mejor, como conjunto de libertades, puesto que admite infinitas realizaciones y solo exige que no s afecten las condiciones funcionales del instrumento lingüístico”.

Cuando hablamos, seleccionamos del código los elementes que necesitamos para nuestras finalidades comunicativas y, de acuerdo con las reglas los cambiamos en una secuencia lineal para producir el mensaje

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (16.7 Kb)  
Leer 10 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com