ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Modo subjuntivo


Enviado por   •  11 de Noviembre de 2011  •  Tesis  •  1.984 Palabras (8 Páginas)  •  710 Visitas

Página 1 de 8

Modo subjuntivo

El subjuntivo es una de las variedades de la categoría gramatical de modo, categoría específica de los verbos.

Es el modo de la oración adjunta a cuya acción el contenido de la principal o la clase de nexo le da carácter de posible, probable, hipotética, creída, deseada, temida, o necesaria. Es el modo de lo virtual, ofrece la significación del verbo sin actualizar. El modo subjuntivo, como ya hemos indicado antes, se utiliza principalmente para indicar incertidumbre, subjetividad o posibilidad. Estos son aspectos generales que indican la necesidad de utilizar este modo. Pero hay una serie de usos concretos del modo subjuntivo que vamos a ver a continuación.

Contenido

[ocultar]

• 1 El subjuntivo en las lenguas indoeuropeas

o 1.1 El latín y las lenguas romances

o 1.2 Lenguas germánicas

• 2 En español

o 2.1 Construcciones

 2.1.1 Presente

 2.1.2 Pretérito

 2.1.2.1 Pretérito imperfecto

 2.1.2.2 Pretérito perfecto

 2.1.2.3 Pretérito pluscuamperfecto

 2.1.3 Futuro

• 3 El subjuntivo en otras lenguas

o 3.1 Alemán

o 3.2 Inglés y neerlandés

o 3.3 Francés e italiano

• 4 Referencias

[editar]El subjuntivo en las lenguas indoeuropeas

La lengua reconstruida conocida como protoindoeuropeo es aquella lengua hipotética de la cual descienden muchas familias de lenguas modernas. En éstas se incluyen las lenguas romances, lasceltas, las germánicas, las eslavas, muchas de las del subcontinente hindú y las lenguas iranias o persas, entre otras. Esta lengua tenía dos modos muy emparentados: el subjuntivo y el optativo. Más adelante, muchas de las lenguas descendientes del indoeuropeo las combinaron, creando un modo gramatical híbrido o perdiéndolo por completo.

En el indoeuropeo, el subjuntivo era el irrealis, usado para situaciones hipotéticas o contrafácticas. El modo optativo servía para expresar deseos o esperanzas.

Entre las lenguas indoeuropeas, sólo el albanés, el avesto, el griego antiguo y el sánscrito, y hasta cierto punto el eslavo religioso antiguo, mantuvieron el subjuntivo y el optativo como modos separados y paralelos. Sin embargo, en el sánscrito el uso del subjuntivo sólo se encuentra en la lengua védica temprana y el optativo e imperativo son, en comparación, todavía menos frecuentes. Más tarde (desde el 500 d.C.), el subjuntivo cayó en desuso y el optativo e imperativo tomaron su lugar. Las conjugaciones de la primera persona del subjuntivo, sin embargo, se siguieron usando, transferidas al imperativo, el cual más adelante, perdería la forma correspondiente a la primera persona.

[editar]El latín y las lenguas romances

El subjuntivo latino consta principalmente de formas del optativo, mientras que algunas de las formas del subjuntivo original pasaron a formar la flexión del tiempo futuro latino. Esto sucede especialmente con la tercera conjugación latina. En latín, la *i del optativo pasado se manifiesta en el hecho de que el subjuntivo latino tiene típicamente vocales cerradas incluso cuando el modo indicativo utiliza vocales menos cerradas. El rogamus latino se convierte en rogemus en subjuntivo, por ejemplo.

El modo subjuntivo mantiene una forma altamente distinta para casi todos los verbos en portugués, español e italiano (entre otras lenguas latinas), y para gran cantidad de verbos en francés. Todos estos idiomas heredaron el subjuntivo del latín, donde el modo subjuntivo combina varios modos y usos de la inflexión original indoeuropea, incluyendo el subjuntivo original y el modo optativo.

[editar]Lenguas germánicas

En las lenguas germánicas el subjuntivo se forma generalmente basándose en el antiguo modo optativo. En alemán y holandés, el subjuntivo se marca generalmente con una -e, y muchas veces con metafonía -i, mostrando la presencia de un sufijo *i que es representativo de un optativo.

En el nórdico antiguo, una -i marca típicamente el subjuntivo: grefr (él cava) se convierte en grafi (que cave). Y mientras casi todos los signos de este sufijo se han perdido en el inglés moderno, el cambio de was a were en el subjuntivo actual del verbo to be (ser) en frases condicionales (If I were a rich man I would ...), marca una adición de sonido vocálico a la forma subjuntiva, y deja ver una marca indoeuropea del optativo de hace cinco mil años.

[editar]En español

En la lengua francesa, española e india, entre los usos más comunes del subjuntivo se encuentran:

 la expresión de un deseo: Mi madre quiere que estudie medicina

 la expresión de la duda: No creo que llegue a tiempo

 la aparición en expresiones más o menos fijas como: es probable que, cuando, es interesante que, etc.

 la expresión de una orden negativa: No tires el papel.

Uso obligatorio del subjuntivo por el significado de los elementos rectores: «...usamos del modo subjuntivo en la oración subordinada siempre que el verbo principal exprese una acción dudosa, posible, necesaria o deseada» (Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, 1973:455)

Cuando la subordinada depende de elementos rectores que expresan duda (ámbito de la emoción): se trata de los casos que dependen de verbos de duda y desconocimiento: Quizá hayan llegado temprano. No creen que haya llegado a tiempo. Es difícil que lleguen a tiempo.

 Cuando el verbo regente impone una idea de duda a la oración subordinada debe aparecer el subjuntivo, mientras que si el verbo principal impone una modalidad asertiva o de certeza, la subordinada debe ir en indicativo. Estos verbos, cuando van en positivo como creer se construyen con indicativo (Creo que vendrá Juan), mientras que cuando van en negativo se construyen con subjuntivo (No creo que venga Juan). Sin embargo, otros verbos como dudar se comportan a la inversa: Dudo que llegaran temprano. No dudo que llegaron temprano.

 Cuando

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (14.3 Kb)  
Leer 7 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com