Temas Variados / Traducción De Inglés Primer Grado

Traducción De Inglés Primer Grado

Ensayos y Trabajos: Traducción De Inglés Primer Grado
Ensayos de Calidad, Tareas, Monografias - busque más de 2.127.000+ documentos.

Enviado por:  Lettyximet  16 agosto 2013
Tags: 
Palabras: 19911   |   Páginas: 80
Views: 991

Índice/ Table of contents

Introduction/ Introducción

Classroom Language / Lenguaje en el salón de clases

Topics/ Temas Page. Track

Lesson 1 Hello! Goodbye! 2 2 CD 1

Lesson 2 How do you spell it? 5 16

Lesson 3 How old are you? 8 23

Lesson 4 Sit down! 11 36

Lesson 5 When’s your birthday? 15 48

Lesson 6 What’s the meaning of sharpener? 18 61

6 Sessions, 2 weeks / 6 sesiones, 2 semanas

Unit 1 / Unidad 1

Personal Identification / Identificación personal

Topics/ Temas

Lesson 1 At a party 23 72

Lesson 2 Her name is Azucena 27 80

Lesson 3 My father is a mechanic 30 88

Lesson 4 I’m a student 33 99

Lesson 5 What do you do? 35 8 CD2

Lesson 6 Are you a student? 37 16

Lesson 7 My school ID card 40 25

Lesson 8 Where do you live? 43 35

Lesson 9 I live in a small town 46 46

Lesson 10 David is a soccer player 48 52

Lesson 11 At the archeological site 52 63

Lesson 12 Where are you from? 55 73

Lesson 13 Are you from Brazil? 58 80

Lesson 14 A creature from space 60 87

Lesson 15 Nationality means nacionalidad 63 2 CD3

Lesson 16 What about your brother or sister? 65 8

Lesson 17 Send me an e-mail 67 16

Bibliografía 70

18 Sessions, 6 weeks / 18 sesiones, 6 semanas.

Presentación

El libro “apuntes” de inglés para primer grado proveniente de la Dirección General de Materiales Educativos, es un texto que integra contenidos únicamente del primer bloque. Tiene la característica de ser bimodal; esto es, que está dirigido tanto a los docentes como a los estudiantes; estructura aprendizajes conceptuales, actitudinales y procedimentales.

Hasta el año 2006, con la Reforma en Educación Secundaria, se contó únicamente con el Plan y Programas de estudio de la asignatura de inglés, faltó el apoyo bibliográfico; lo que se está elaborando en el ciclo escolar 2007-2008 por la coordinación nacional.

A raíz de este escenario de carencia de libros y de construcción de propósitos; además, ante la d

ificultad que encierra enseñar una lengua sin ser especialista en la materia; se conjugó la idea de elaborar un material de apoyo adicional a los “apuntes”, para que a la par de la edición de los libros de inglés, se procese un material didáctico que facilite el proceso de la enseñanza de la lengua inglesa en la telesecundaria oaxaqueña.

El apoyo didáctico que se aporta, consiste en dos materiales; uno es, un paquete de tres CD que contiene la pronunciación en inglés de cada sesión de aprendizaje con voces mexicanas expertas en lenguas extranjeras, con especialidad en este idioma inglés. Los especialistas participantes son egresados de el Centro de Idiomas de la U.A.B.J.O y tienen la certificación del ILCE para impartir el curso SEPa inglés que también se coordina a través de Mesas Técnicas; otro material es la traducción de los “apuntes” que se puede adquirir físicamente en engargolado o en disco.

Con estos materiales; el auditivo y el texto traducido, el profesor de telesecundar ...



Suscríbase a ClubEnsayos

Suscríbase a ClubEnsayos - busque más de 2.127.000+ documentos