Leer Ensayo Completo ¿Qué Es El Código Escrito?

¿Qué Es El Código Escrito?

Imprimir Documento!
Suscríbase a ClubEnsayos - busque más de 1.931.000+ documentos

Categoría: Informes De Libros

Enviado por: klimbo3445 19 abril 2011

Palabras: 1839 | Páginas: 8

...

ión gramatical. Esta unidad de análisis consta de conocimientos gramaticales de fonética y ortografía, morfosintaxis y léxico. Estas convenciones sociales si bien son indispensables para asegurar el éxito de la comunicación, no son suficientes. Estas reglas sólo son una parte del conjunto de conocimientos que domina el usuario de una lengua. La otra parte es aquella que esta formada por las reglas que permiten elaborar textos y son las siguientes:

✓ Adecuación: es la propiedad del texto que determina la variedad (dialectal/estándar) y el registro (general/específico, oral/escrito, objetivo/subjetivo y formal/informal).

Todos los miembros de la comunidad lingüística no hablan ni escriben de la misma forma y tampoco utilizan la lengua del mismo modo en las diferentes situaciones comunicativas. Cada miembro puede optar por la variedad dialectal o el estándar. Esto quiere decir que si elegimos la primera no todas las personas de habla española podrán entendernos ya que estaríamos reduciendo nuestro lenguaje a las formas del espacio geográfico donde nos encontramos. En cambio, si elegimos la segunda cualquier persona que hable español podrá entendernos, estaríamos utilizando un lenguaje más formal. En segundo término, cada situación requiere el uso de un registro particular que está determinado por el tema del que hablamos o escribimos (general o específico), por la vía de comunicación (oral o escrita), por el propósito perseguido (por ejemplo, informar o persuadir) y por la relaciones entre los interlocutores (formal o informal). Cabe esta aclaración para dar cuenta que no utilizaremos las mismas palabras si escribimos una carta a alguien o si lo llamamos por teléfono para decirle lo mismo. En el caso de querer informar no cabe ninguna duda que seremos imparciales y objetivos; en cambio si lo que deseamos en convencerlo de algo, seremos lo opuesto: subjetivos y parciales.

✓ Coherencia: es la propiedad del texto que selecciona la información (relevante/irrelevante) y organiza la estructura comunicativa de una manera determinada (introducción, apartados, conclusiones, etc.)

Para cada situación hay un número determinado de informaciones pertinentes, afirma Cassany. Lo cual significa que hay informaciones que son relevantes, apropiadas para el texto y otras irrelevantes, superfluas e innecesarias. A la hora de hablar o escribir debemos saber discriminar estos tipos de información. Lo que queremos comunicar debe tener un orden lógico y comprensible y estar clasificado según su importancia y sus interrelaciones.

✓ Cohesión: es de naturaleza principalmente semántica y trata del significado del texto, de la información que contiene. Es la propiedad del texto que conecta las diferentes frases entre sí mediante las formas de cohesión.

Estas formas pueden ser de distintos tipos: repeticiones o anáforas (aparición recurrente de un mismo elemento en el texto), relaciones semánticas entre palabras (antinomia, hiponimia), enlaces o conectores (entonación y puntuación, conjunciones), etc.

Diferencias entre oral y escrito

El autor en este apartado pone de manifiesto las diferencias entre ambos códigos.

Un individuo que quiera dominar el código escrito no tiene que aprender todos los conocimientos mencionados anteriormente ya que los conoce por dominar el código oral. Pero los que necesita aprender y que no conoce son aquellas reglas específicas de la escritura, aquellas que no se utilizan en la comunicación oral.

Para comenzar con la comparación, la primera característica que Cassany describe es la contextual. La comunicación oral es inmediata en el tiempo (el receptor comprende el mensaje al mismo tiempo que lo dice el emisor); en cambio la escrita es diferida (el lector tarda hasta que lee el escrito del autor). Sin embargo hay que aclarar que no existen situaciones de comunicación exclusivas del código oral y del escrito. En la actualidad el desarrollo tecnológico ha equiparado ambos códigos.

En segundo lugar están las características textuales. Estas son las características gramaticales (adecuación, coherencia) de los textos orales y escritos. Pueden compararse las estructuras sintácticas que se utilizan en cada código: las que se usan y las que no, su grado de complejidad, la longitud, el orden de las palabras, etc.

En los próximos párrafos expondremos las situaciones orales y escritas que desarrolla el autor, donde podrá apreciarse lo dicho anteriormente.

✓ En el mismo sitio y en el mismo tiempo

Una situación oral de estas características sería, por ejemplo, un diálogo cara a cara o una conferencia; y una escrita sería un escrito en la pizarra por el profesor o una nota para el participante de un debate.

✓ En el mismo sitio y en tiempo distinto

Dictáfono o cassette para una oral y para una escrita una nota en soporte fijo no desplazado leída al cabo de un tiempo den haber sido escrita.

✓ En distinto sitio y en el mismo tiempo

Teléfono, radio, emisión de TV en directo para una situación oral. Escrito en la TV o un telegrama para una situación escrita.

✓ En distinto sitio y en distinto tiempo

Emisión de TV en diferido o contestador automático, oral. Una carta o una postal, escrita.

Como ya hemos señalado, el código escrito y el código oral presentan diferencias contextuales y textuales. Dadas estas diferencias el autor realiza una comparación entre ambos canales poniendo de manifiesto que en las diferencias contextuales la comunicación oral presupone que el canal de recepción es el auditivo, donde se perciben los distintos signos del texto de forma sucesiva, espontánea, inmediata, efímera, hay interacción y el emisor utiliza mucho los códigos no verbales (contexto extralinguístico); mientras que en la comunicación escrita el canal de recepción es el visual, es decir, el receptor lee el texto percibiéndolo simultáneamente, la comunicación es elaborada, diferida, duradera, no hay interacción y el contexto es poco importante. En cuanto a las diferencias textuales de ambos códigos Cassany las agrupa en cuatro características diferentes:

✓ Adecuación

Código oral: existe la tendencia de marcar la procedencia dialectal y la comunicación suele estar asociada a temas generales con un bajo grado de formalidad.

Código escrito: hay una tendencia a neutralizar las señales de procedencia y hay un mayor grado de formalidad y especificidad.

✓ Coherencia

Código oral: hay una selección menos rigurosa de la información, más redundancia, la estructura del texto es más abierta y menos esteriotipada

Código escrito: selección muy precisa de la información, menos redundante, su estructura es cerrada y esteriotipada.

✓ Cohesión

Código oral: menos gramatical, utiliza muchos recursos paralinguísticos, muchos códigos no verbales y referencias exofóricas.

Código escrito: más gramatical, utiliza pocos recursos paralinguisticos, pocos códigos no verbales y alta frecuencia de referencias endofóricas.

✓ Gramática

Código oral: incorpora formas propias de los usos espontáneos, prefiere soluciones poco formales (relativos simples, participios analógicos), existe la tendencia a usar estructuras sintácticas simples, el orden de los elementos es muy variable y prefiere un léxico no marcado formalmente.

Código escrito: posee una sintaxis mucho más compleja y en cuanto a lo léxico suele ser más específico y formal.

Luego de marcar estas diferencias entre los códigos Cassany explica de forma práctica y sintética tres concepciones acerca del escrito: la tradicional, donde el escrito constituye el modelo normativo que hay que seguir y aprender; el escrito en calidad de código segundo que se fundamenta en los planeamientos de la lingüística moderna (lo oral es primordial y lo escrito se le subordina); y por último la concepción que todavía se mantiene, que considera que el escrito y el oral son dos códigos diferentes y autónomos que vehiculando la misma lengua poseen diferencias profundas de dos órdenes distintos: textuales y contextuales.

Por último, el autor de Describir el escribir sostiene que el código escrito, como también el oral, actúa en un conjunto muy variado de situaciones de comunicación y son las siguientes:

✓ Escrito para ser dicho como si no fuera escrito (ejemplo: obra de teatro).

✓ Escrito para ser dicho (ejemplo: discurso político).

✓ Escrito no necesariamente para ser dicho (ejemplo: lectura de noticia periodística).

✓ Dicho para ser leído como si fuera escrito (carta dictada en voz alta).

✓ Dicho para ser leído (entrevista transcripta gráficamente).

Como conclusión del capítulo, el autor afirma que los conocimientos que posee o debe poseer un escritor se clasifican de la siguiente manera:

❖ Adecuación

❖ Coherencia

❖ Cohesión

❖ Corrección gramatical

❖ Disposición en el espacio

Para dominar los dos códigos (escrito y oral) Cassany afirma que hay que conocer las características propias de cada uno. Tener en claro que el código escrito es independiente del oral y que presenta diferentes situaciones de comunicación para las cuales requiere la utilización de recursos lingüísticos y estrategias comunicativas propias.

Daniel Cassany como investigador de la comunicación escrita con el propósito, en este libro, de enseñar la compleja tarea de escribir, nos ofrece un capítulo breve pero analítico, didáctico e interesante. Con una clara exposición de sus conocimientos acerca de la correcta utilización del código escrito y el oral pone en evidencia su compromiso con algo que nos pertenece a todos: el uso del lenguaje.