ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

La Lingüística según Raffaele Simone y Eugen Coseriu- cuadro comparativo


Enviado por   •  15 de Octubre de 2019  •  Síntesis  •  1.371 Palabras (6 Páginas)  •  630 Visitas

Página 1 de 6

AUTOR

Raffaele Simone

Eugen Coseriu

Concepto de lingüística

La lingüística es el estudio científico del lenguaje y de las lenguas.

La lingüística es todavía hoy una ciencia débil, sus métodos son aun en muchos campos bastantes inciertos, sus técnicas de investigación, sus mismas definiciones básicas son controvertidas.

La lingüística no puede ser una ciencia general de los “lenguajes”, que constituyen más bien el objeto de la llamada semiología,  sino que trata exclusivamente, en primer lugar, del lenguaje articulado y, en segundo lugar, de los demás sistemas que sólo reproducen a éste.

 

Objeto

 de la

lingüística

La lingüística debe decir donde empieza y donde acaba su propio objeto construyendo nuevas categorías.

La lingüística tiene como objeto el lenguaje y las lenguas. Para estudiar este objeto, no puede servirse de otra cosa que de las lenguas, es decir, el objeto de estudio y el instrumento para estudiarlo, son exactamente idénticos.

El objeto de la lingüística es en primer lugar el sistema, o sea la langue (concepto tomado de Saussure); pero no se puede desconocer la parole, ya que “nada existe en la lengua que no haya existido antes en el habla”.

Características de la lingüística

- El carácter “heteróclito de la lingüística explica por qué es una disciplina mixta e impura: toma datos, materiales, métodos y modelos de análisis de otros campos de estudios y ofrece a estos campos hipótesis, generalizaciones, ideas

-Los ámbitos de interés que podrían ser de pertinencia de la lingüística son ilimitados, pero no todos son practicados.

-La lingüística excluye de su campo de interés todo lo que tiene que ver con el deseo, por parte del hablante-oyente.  

- Una disciplina no prescriptiva.

- Una disciplina antigua.

- la lingüística es por naturaleza una disciplina abstracta (o sea, fundada en la abstracción como método propio y como procedimiento típico).  La lingüística es abstracta en el sentido de que se sirve de, y se basa en, una variedad de formas de abstracción

--------------------------------------------------------------------------

Objetivo de la lingüística

La lingüística no tiene una finalidad única.

La lingüística se propone:

- Identificar la naturaleza del lenguaje, las potencialidades que éste aporta al hombre y las limitaciones que impone.

-Identificar de manera abstracta las reglas que los hablantes de una lengua aplican al producir y recibir un menaje lingüístico.

-Describir y explicar los cambios que se producen en el curso del tiempo en la organización y en la estructura de las lenguas.

-------------------------------------------------------------------------

Concepto de lenguaje

El lenguaje es la facultad de asociar el contenido a la expresión con la necesidad de manifestarlo.

Se puede llamar lenguaje a cualquier sistema de signos que sirva para la intercomunicación entre dos o más individuos. Y a menudo se llama lenguaje a cualquier tipo de comunicación entre seres capaces de expresión. Sin embargo, los lingüistas no aceptan el lenguaje animal como objeto de la investigación de la lingüística, por no reconocerle las características esenciales del lenguaje humano

Requisitos previos para el estudio del lenguaje

-Se estudia lo inobservable: el contenido es interno por su naturaleza y definición, y escapa a la observación directa

- Renunciar a la naturalidad: el estudio del lenguaje es adverso al sentido común  

- Un análisis interminable: la descripción lingüística es una actividad interminable y eso puede originar la impresión de inaccesibilidad.

------------------------------------------------------------------------

Propiedades fundamentales del lenguaje

        Carácter congénito: el lenguaje es innato.

        Relativa inmutabilidad

        Universalidad: el lenguaje es algo presente, independientemente del momento y lugar.

        No puede ser aprendido ni olvidado

        Indiferencia ante cualquier tipo de expresión:  es “indiferente” respecto a qué expresión concreta se selecciona para actualizarlo

        Límites: la forma de la gramática de las lenguas la impone la naturaleza del lenguaje.

--------------------------------------------------------------------------

 Concepto

de signo

y su valor simbólico

No porta un concepto de signo y ni de símbolo. Pero advierte que  el hombre es un animal simbólico por excelencia, subrayando que no solo es el único  que se sirve de símbolos, si no que la disponibilidad de un aparato simbólico es uno de los rasgos más importantes en su definición.

-Signo: es un instrumento que está por una idea, concepto o sentimiento, con los cuales el signo mismo no coincide; un instrumento que evoca un concepto en virtud de una convención y de acuerdo con una tradición determinada, pero que no tiene con el concepto ninguna relación necesaria de causa a efecto o viceversa.

La lingüística trata sólo de los signos que tienen valor simbólico, o sea, de los signos que son también símbolos (aunque no exclusivamente).

Los signos del lenguaje humano tienen siempre valor simbólico. Los sistemas de signos simbólicos que la humanidad emplea son bastante numerosos, además del lenguaje articulado, se pueden considerar como “lenguajes” cualquier sistema que exprese o comunique algo simbólica y convencionalmente.

Concepto de acto

 lingüístico

No habla del concepto de acto lingüístico pero sí habla del comportamiento lingüístico real. Y dice que ese comportamiento real de la lingüística está, por su naturaleza, caracterizado por una serie de fenómenos de “perturbación” (tensión emotiva) que constituyen un problema para el normal proceder de la lingüística El nivel de complejidad que el comportamiento lingüístico real alcanza es tal que ninguna teoría lingüística está en condiciones de afrontarlo.

Generalmente la lingüística descuida intencionalmente todos los hechos que por cualquier razón considera atípicos. La lingüística de calidad, en cambio, se esfuerza en conciliar la idealización de los hechos de los que se ocupa y el apego al comportamiento real.

En forma concreta, no existen lenguas, sino sólo actos lingüísticos de expresión y comunicación, distintos de un individuo a otro y distintos, también, en el mismo individuo según las circunstancias.

El acto lingüístico es un acto de creación, un acto singular que no reproduce exactamente ningún acto lingüístico anterior y que sólo por los límites que le impone la necesidad de la intercomunicación social se “parece” a actos lingüísticos anteriores, pertenecientes a la experiencia de una comunidad.  El acto lingüístico  es por naturaleza, acto eminentemente individual, pero vinculado socialmente por su misma finalidad (decir a otros algo sobre algo).

El concepto de acto lingüístico es el más complejo y corresponde a la única realidad concreta del lenguaje.

El acto lingüístico no pertenece exclusivamente al individuo, sino que es al mismo tiempo, un hecho individual y un hecho social.

        Un hecho individual: en cuanto el individuo hablante expresa de una manera inédita una intuición inédita que le pertenece exclusivamente.

        Un hecho social: en cuanto el individuo no crea íntegramente su expresión, sino que la recrea de acuerdo con modelos anteriores, es decir, que se somete a lo que constituye norma en su comunidad.

El acto lingüístico es una relación entre dos individuos, por lo menos, que implica necesariamente: una intuición y una expresión del individuo A y una percepción y una imagen (nueva intuición) de un individuo B. Y siempre hay un margen, aunque sea mínimo, de incomprensión, que surge por diversas razones (relacionadas con el contexto y los sujetos).

Influencias de otros autores

Ferdinand Saussure: el carácter “heteróclito” del lenguaje. Dice que el lenguaje está ligado a una variedad de ámbitos de experiencia y de estudio.

Debido al carácter heteróclito del lenguaje, también la disciplina que lo estudia (la  lingüística) es heteróclita.

W. Von Humboldt:  fundador de la lingüística general, quien distinguió por primera vez los dos aspectos fundamentales del lenguaje:

•        El lenguaje como energeia: como continua creación de actos lingüísticos individuales.

•        El lenguaje como ergon: como “producto”.

Ferdinand de Saussure: destacó nuevamente los dos aspectos esenciales del lenguaje, llamándolos:

•        Parole: habla, acto lingüístico

•        Langue: lengua.

Karl Vossler: insiste en la importancia del individuo como creador de lenguaje. También establece la distinción entre lengua y acto lingüístico.

Vossler insistía en la importancia de un factor: el oyente. El acto lingüístico implica siempre dos individuos: un hablante y un oyente.  

 La Lingüística según Raffaele Simone y Eugen Coseriu

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (9 Kb) pdf (124 Kb) docx (12 Kb)
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com