ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Doctrina Budica De La Tierra Pura


Enviado por   •  23 de Enero de 2012  •  9.992 Palabras (40 Páginas)  •  480 Visitas

Página 1 de 40

La Doctrina Búdica de la Tierra Pura

JEAN ERACLE

EN MEMORIA DE SHINRAN SHONIN,

fundador de la Jôdo-Shinshû, en el 800 aniversario de su nacimiento.

21 de mayo de 1173 - 21 de mayo de 1973.

Descargado de www.librosbudistas.com

La portada es del Buda Amitabha

con Avalokitesvara a su derecha

y Mahasthamaprapta a la izquierda.

Encima de ellos está su tierra pura y

debajo los nueve grados de asientos loto.

ÍNDICE

Advertencia del autor 4

PRIMERA PARTE

INTRODUCCIÓN A LOS «TRES SÛTRA»

I. Los Sûtra de la Tierra Pura 6

II. La influencia de los «Tres Sûtra» 8

III. El sabor único de los «Tres Sûtra» 10

IV. Los «Tres Sûtra» y el Budismo fundamental 12

V. La rueda de la impermanencia 14

VI. El juego de las causas y los efectos 16

VII. Los principios de la liberación 18

VIII. De Sâkyamuni a Amitâbha 20

IX. Los nombres del Buddha de la Tierra de la Suprema Felicidad 23

X. Los Votos Originales de Dharmâkara 28

XI. El contenido de los Votos Originales 31

XII. La doctrina de las Tierras Puras 36

XIII. Las Tierras de Buddha en la enseñanza de Vimalakîrtî 39

XIV. La comunión universal 44

XV. El renacimiento en el «Sûtra de Amida» 46

XVI. El renacimiento en el «Sûtra de la Contemplación» 48

XVII. El renacimiento en el «Gran Sûtra» 53

XVIII. El Budismo de la fe 58

SEGUNDA PARTE

EXTRACTOS DE LOS «TRES SÛTRA»

I. El «Sûtra de Amida» 62

II. El «Sûtra de la Contemplación del Buddha de la Vida Infinita» 66

III. El «Gran Sûtra del Buddha de la Vida Infinita» 76

GLOSARIO 95

ADVERTENCIA DEL AUTOR

En esta obra hemos limitado lo más posible el empleo de términos sánscritos o sino-japoneses, poniéndolos casi siempre entre paréntesis. De igual forma, hemos intentado evitar las notas al pie de página, lo que nos ha llevado a colocar al final un glosario al que el lector podrá en todo momento referirse. Las palabras sánscritas están transcritas de una manera simplificada; se pronunciará c, tch; j, y; n, ny; c es sh, y kh, j. Las expre-siones chinas están transcritas según la manera japonesa de pronunciarlas. En la lectura de esta trascripción, se pronuncia cada letra; la sh se dice shy; la j, yi; la ch, tchy.

PRIMERA PARTE

INTRODUCCIÓN A LOS «TRES SÛTRA»

I

LOS SÛTRA DE LA TIERRA PURA

La espiritualidad llamada «de la Tierra Pura» constituye, sin duda, una de las formas más vivas del Budismo del Gran Vehículo (Mahâyâna).

Se apoya en tres libros fundamentales designados habitualmente con el nombre de «Tres Sûtra».

De entre ellos, el más importante es el «Gran Sûtra de los Ornamentos de la Tierra de la Felicidad» (Gran Sukhâvatî-Vyûha-Sûtra). Redactado en sánscrito hacia el siglo I de nuestra era, pronto pasó de India a China, donde fue traducido una docena de veces. De entre las pocas versiones chinas que hoy subsisten, la más venerada es el «Gran Sûtra de la Vida Infinita» (Dai-Muryôju-Kyô), texto acabado por Sanghavarman en el 252.

El segundo de los «Tres Sûtra» es conocido como el «Libro de la Contemplación de la Vida Infinita» (Kam-Muryôju-Kyô). El original sánscrito (Amitâyur-Dhyâna-Sûtra) está actualmente perdido. De las versiones chinas que de él se hicieron, sólo queda la traducción que realizó Kâlayasas en el segundo cuarto del siglo V.

El tercer libro es más corto. Su original sánscrito se llama «Pequeño Sûtra de los Ornamentos de la Tierra de la Felicidad» (Pequeño Sukhâvatî-Vyûha-Sûtra). Se poseen dos versiones chinas. Una de ellas está más ampliamente divulgada y apreciada: obra del gran traductor Kumârajîva, fue realizada en el 402 y lleva el nombre de «Sûtra de Amida» (Amida-Kyô).

No son, evidentemente, estos tres textos los únicos en los que Amitâbha (jap. Ami-da), el Buddha de la Tierra de la Felicidad, desempeña un papel de primer plano.

Así, también se conoce un texto en el que se enseña un método de concentración en este Buddha: se titula «Sûtra de la Concentración donde aparece Buddha en presencia inmediata» (Pratyutpanna-Buddha-Sammukhâvasthita-Samâdhi-Sûtra) y una de sus versiones chinas fue realizada en el 149 de nuestra era.

Otro documento depende de la misma tradición. Llamado «Sûtra de la Contempla-ción amplia como el océano en la que se contempla a Buddha» (Buddânusmriti-Samâdhi-Sâgara-Sûtra), fue traducido al chino por Buddhabhadra a principios del siglo V.

Un pequeño texto bastante popular se halla sin duda emparentado con los libros santos de la Tierra Pura: es el « Sûtra de Aparimitâyus» (Aparimita-Ayur-Jnâna-Sûtra). En él se dice que aquel que copie este Sûtra renacerá con seguridad en la Tierra de la Felicidad del Buddha Amitâbha.

Un libro chino muy extendido, el «Sûtra de la Marcha Heroica», que no debe con-fundirse con un texto indio del mismo nombre (Surangama-Samâdhi-Sûtra), expone una

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (64 Kb)  
Leer 39 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com