ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Analisis Critico: Pulseando Con El Dificil


Enviado por   •  25 de Junio de 2012  •  785 Palabras (4 Páginas)  •  8.273 Visitas

Página 1 de 4

Pulseando con el difícil

En este análisis voy hablar sobre un ensayo escrito por la señora Ana Lydia Vega, mostrare cuán difícil fue su educación con el idioma ingles y español, para el tiempo que ella tuvo que estudiar en escuelas donde las monjas daban clases; verdaderamente fue un gran sacrificio.

Este ensayo fue escrito por la escritora Ana Lydia Vega. Aquí ella explica su educación en la niñez y el problema difícil que tenia con el idioma ingles y el español. Y no solo ella sino también los niños puertorriqueños que vivieron lo mismo que ella. Ella cuenta su anécdota de cómo en una escuela de monjas tuvo que aprender a hablar ingles, idioma el cual no era suyo, ni de su país de nacimiento. En este tiempo fue el comienzo del ELA en las instituciones privadas, la educación era completamente en ingles, excepto la clase de español y estos colegios eran dirigidos por monjas. Ella nos dice que con el tiempo ella pudo entender que los alumnos de las escuelas privada americanas los utilizaban como conejillos de india. Yo pienso que los padres para brindarles un mejor futuro de educación y social a sus hijos los matricularon en estos colegios, teniendo grandes sacrificios.

Hay diferentes puntos de vista en muchos puertorriqueños al igual que otras nacionalidades. Hay personas que aprender ingles es una herramienta para progresar, la autora menciona en su ensayo que hay quienes no le importa aprenderlo, ya que piensan que esto no les hace falta. En Puerto Rico la lengua es español, pero el ingles se ha añadido a nuestra cultura. Creo que el ingles es importante y nos beneficia al igual que el español. La autora dice que fue difícil como se convirtió este idioma para ella con las contradicciones, ya que era diferente a lo que ella conocía y vivía es su hogar. Y esto les sucedió a otros niños que vivieron su misma experiencia.

“Poco a poco se iba consolidando la visión del ingles como lengua de ‘cachet’, de progreso y de modernidad mientras el español quedaba reducido a la espera de lo anticuado, de lo domestico”. (Autora) Aquí lo que quiere decir es que el ingles poco a poco de iba apoderando de todo. El ingles se considero como progreso y modernidad, y el español lo consideraron domestico, vulgar y atrasado. Lo mas extremo era que había que utilizar el ingles para enviar una carta de felicitación, enviarlas en español era cursi o charrerías. También así fue de la vida de los adolecentes los boleros y la salsa y llego el rock a las casas. El español se volvió un idioma de vergüenza, así que dependiendo de lo que quería expresar cambiaban por el ingles, solo para que se escuchara más bonito. El ingles se convirtió en lo más fino, en lo “in” del momento, queriendo decir que los intentos de la americanización había sido efectivos.

Al llegar a la universidad todo comienza a cambiar, ya aquí la autora estaba.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (4.4 Kb)  
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com