Trabajo práctico de inglés
Enviado por Isabel Franco • 29 de Abril de 2024 • Apuntes • 521 Palabras (3 Páginas) • 89 Visitas
TRABAJO PRACTICO NRO 1 DE INGLES.
ACTIVIDAD 1:
- El vocablo eat tiene tres acepciones.
- Las dos formas de pasado eat son, ate y eaten.
- El verbo eat combinado con la frase one’s words significa tragarse las palabras.
- El vocablo messenger es un sustantivo.
ACTIVIDAD 2:
Las funciones que cumplen son:
- Burns: Sustantivo.
- Caused: Verbo.
- Burning: Sustantivo.
- El significado que tiene cada una son:
- Burns: quemaduras.
- Caused: Incendio.
- Burning: candente.
ACTIVIDAD 3:
- Sustantivo: mi nuevo reloj.
- Verbo: mirar la tele.
- Verbo: ¡cuidado!
- Sustantivo: agua dulce.
- Verbo: regar las plantas.
- Verbo: aguarse la boca.
- Sustantivo: deporte acuático.
- Sustantivo: sandía.
- Sustantivo: un impulso repentino para hacer un pastel.
- Verbo: manejar un auto.
- Adjetivo: ¡por favor quédate quieto!
- Adverbio: habla bajito.
- Adjetivo: una persona tranquila.
- Adverbio: llegar tarde.
- Sustantivo: un tardío.
ACTIVIDAD 4:
- to ask for the moon:
- Traducción literal: pedir la luna.
- Traducción idiomática: pedir algo imposible.
- Elección definitiva: pedir algo imposible.
- once in a blue moon:
- Traducción literal: una vez en la luna azul.
- Traducción idiomática: muy raramente.
- Elección definitiva: muy raramente.
- to shake hands with:
- Traducción literal: estrechar la mano con
- Traducción idiomática: saludar de manos con
- Elección definitiva: saludar de manos con
- to look a gift horse in the mouth:
- Traducción literal: mirarle el diente a un caballo regalado.
- Traducción idiomática: ser malagradecido con un regalo.
- Elección definitiva: ser malagradecido con un regalo.
- to run out of money:
- Traducción literal: quedarse sin dinero.
- Traducción idiomática: quedarse sin dinero.
- Elección definitiva: quedarse sin dinero.
- to keep an eye on something:
- Traducción literal: mantener un ojo en algo.
- Traducción idiomática: estar pendiente a algo.
- Elección definitiva: estar pendiente a algo.
ACTIVIDAD 5:
- CEO, MANAGERS, DEPARTAMENTS, MARKETING.
- Sam Roberts, propietario de la fábrica de zapatos Comfy Shoes, es el CEO de la empresa. Trabaja con su equipo de gerentes y toma decisiones importantes. Comfy Shoes, Aunque Roberts es el máximo responsable, se involucra activamente visitando la fábrica, las tiendas y las oficinas, y es un líder ejemplar que respeta las opiniones de su equipo.
N° de línea | Palabra/Frase | Significado en contexto |
6 | Manager/s | Gerente/s |
7 | Departament/s | Departamento/s |
12 | Top manager | Gerente principal |
8 | Sales departament | Departamento de ventas |
9 | Marketing departament | Departamento de publicidad |
13 | People | Personas |
10 | Salespeople | Vendedores |
ACTIVIDAD 6:
[pic 1]
M1 ACTIVIDAD 7:
df[pic 2]
- Look at the organization chart. The CEO is at the top.
- A good manager is also a good leader.
- Good managers do not work alone. They have a team.
- The workforce is at the base of a company.
- The incoporation of new people into company is a function of the Human Resources Department.
ACTIVIDAD 8:
- Grocer: Almacenero
- Grocery: Almacén
- Own: Poseer
- Owner: Propietario
- Bankrupt: Quiebra
- Legal: Legal
- Debt: deuda
Palabra | Categoría (Verbo, sustantivo, etc) | Ejemplo del texto |
Grocer | Sustantivo | Donald’s small shop on the corner is a grocer’s shop |
Buy | Verbo | People can buy and sell shares of Buy Easy plc on the stock exchange. |
Is | Verbo | Donald’s shop is facing competition from the large supermarket. |
Huge | Adjetivo | Buy Easy plc has huge sales volumes across its 200 supermarkets. |
Debts | Sustantivo | Donald has debts, and his personal property is security for these debts. |
Problema | Sustantivo | Donald’s problem is the impending competition from the large supermarket. |
...