ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Expresiones en Español con ejemplos y significados en árabe


Enviado por   •  11 de Abril de 2025  •  Ensayo  •  564 Palabras (3 Páginas)  •  24 Visitas

Página 1 de 3

Expresiones en Español con Ejemplos y Significados en Árabe

Expresión en español

Ejemplo

Significado en árabe

Hacer pellas

Juan hizo pellas y no fue a clase hoy.

خوان هرب من المدرسة ولم يحضر اليوم.

Hincar codos

Si quieres aprobar el examen, tienes que hincar los codos.

إذا كنت تريد النجاح في الامتحان، عليك أن تذاكر بجد.

Ser una hacha

Marta es una hacha en matemáticas.

مارتا شاطرة جدًا في الرياضيات.

Ser un pelota

Pedro siempre le dice cosas bonitas al profesor, es un pelota.

بيدرو يتملق الأستاذ دائمًا.

Estar pez

Estoy pez en historia, no recuerdo nada.

لا أفهم شيئًا في مادة التاريخ.

Quedarse en blanco

Me quedé en blanco durante el examen y no recordé nada.

فقدت القدرة على التذكر أثناء الامتحان.

No dar un palo al agua

Luis no da un palo al agua, nunca trabaja.

لويس كسول ولا يعمل أبدًا.

Estar chupado

El examen estaba chupado, era muy fácil.

الامتحان كان سهلًا جدًا.

Tener manía

El profesor me tiene manía y siempre me pone malas notas.

الأستاذ لا يحبني ويعطيني درجات سيئة دائمًا.

Ser un manirroto

Gasta todo su dinero en tonterías, es un manirroto.

ينفق أمواله على أشياء غير ضرورية.

Ser agarrado

Nunca quiere gastar dinero, es muy agarrado.

بخيل ولا يحب إنفاق المال.

Hacer el agosto

Los vendedores hacen el agosto en verano con los turistas.

البائعون يحققون مكاسب كبيرة في الصيف مع السياح.

Tirar el dinero

Gastar tanto en ropa de marca es tirar el dinero.

إنفاق الكثير على الملابس ذات الماركات إهدار للمال.

Por barba

La entrada cuesta 10 euros por barba.

سعر التذكرة 10 يورو لكل شخص.

Estar tieso

No puedo salir, estoy tieso este mes.

لا أستطيع الخروج، فأنا مفلس هذا الشهر.

Pagar un ojo de la cara

Este coche cuesta un ojo de la cara.

هذه السيارة غالية جدًا.

Mosquita muerta

No te fíes de Ana, parece buena, pero es una mosquita muerta.

لا تثق في آنا، تبدو بريئة لكنها خبيثة.

Lágrimas de cocodrilo

No le creas, está llorando lágrimas de cocodrilo.

لا تصدقه، فهو يبكي دموع التماسيح.

Blanco como la pared

Cuando vio el accidente, se puso blanco como la pared.

عندما رأى الحادث، أصبح شاحبًا جدًا.

Llevar y traer

No me gusta la gente que lleva y trae chismes.

لا أحب الأشخاص الذين ينقلون الكلام بين الناس.

Cada oveja con su pareja

Pedro encontró a alguien como él, cada oveja con su pareja.

في النهاية، كل شخص يجد شبيهه.

El hombre es un lobo para el hombre

No confíes en todos, el hombre es un lobo para el hombre.

لا تثق في الجميع، الإنسان عدو لأخيه الإنسان.

Dios se lo pague

Gracias por tu ayuda, Dios te lo pague.

شكرًا على مساعدتك، الله يجازيك خيرًا.

Que sea lo que Dios quiera

He hecho todo lo posible, ahora que sea lo que Dios quiera.

فعلت كل ما بوسعي، والباقي على الله.

Ojos que no ven, corazón que no siente

Prefiero no saberlo, ojos que no ven, corazón que no siente.

الأفضل ألا أعرف، ما لا تراه العين لا يؤلم القلب.

No hay mal que por bien no venga

Perdí mi trabajo, pero encontré uno mejor. No hay mal que por bien no venga.

خسرت عملي، لكن وجدت عملاً أفضل، قد يكون الخير في الشر.

Más vale malo conocido que bueno por conocer

No cambiaré de trabajo, más vale malo conocido que bueno por conocer.

لن أغير عملي، فالذي أعرفه أفضل من الذي لا أعرفه.

Nadie diga de este agua no beberé

Criticaba a los que emigraban y ahora vive en otro país.

كان ينتقد الذين يهاجرون والآن يعيش في بلد آخر، لا تقل أبدًا 'لن أفعل ذلك'.

Zapatero, a tus zapatos

No hables de medicina si no eres médico, zapatero, a tus zapatos.

لا تتحدث عن الطب إذا لم تكن طبيبًا، كل شخص عليه الاهتمام بمجاله.

Unos nacen con estrella, y otros nacen estrellados

Pedro siempre tiene suerte, pero Juan no. Unos nacen con estrella, y otros nacen estrellados.

بعض الناس يولدون محظوظين، وآخرون يولدون منحوسين.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (5 Kb) pdf (98 Kb) docx (11 Kb)
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com