Proyecto # 5 . Variantes léxicas y culturales de los puesblos hispanohablantes
Enviado por Eduardo Chavez • 14 de Abril de 2019 • Informe • 2.238 Palabras (9 Páginas) • 463 Visitas
Proyecto # 5 . Variantes léxicas y culturales de los puesblos hispanohablantes
2 Sec Pueblos hispanohablantes: Variantes léxicas, culturales. Apunte # 37
Nombre: ____________________________ Fecha: _________
El español es la segunda lengua más hablada en el mundo (después del chino) y es la lengua materna de aproximadamente 500 millones de personas en hispanoamérica. Como es de esperarse, cada país ha enriquecido al español con variantes regionales, producto de su relación con otras lenguas y con los diferentes contextos en que vivimos quienes lo hablamos.
Es una característica universal que los hablantes de un mismo idioma no usen exactamente las mismas palabras para comunicarse. En el idioma español existen variantes sociales determinadas por la edad, el sexo, la ocupación, los estudios, los ambientes en que vivimos, el nivel socioeconómico, etc. También hay variantes dialectales que se deben a factores históricos, geográficos y culturales, que se refieren tanto a las diferencias en la pronunciación de las palabras como al uso y significado que se da a los vocablos en diferentes regiones y contextos.
2 Sec Tablas comparativas: características y función. Apunte # 38
Nombre: ____________________________ Fecha: _________
Tabla comparativa o cuadro comparativo: Es un organizador de información, que permite identificar las semejanzas y diferencias de dos o más objetos o eventos.
Características
- Lo forman un número determinado de columnas en las que se lee la información en forma vertical.
- Tiene también un número de filas igual a las características (semejanzas o diferencias) comparadas.
- Permite identificar los elementos que se desea comparar. Por ejemplo semejanzas y diferencias de algo.
- Permite escribir las características de cada objeto o evento.
Cómo elaborar un cuadro comparativo
- Identificar los elementos (sujetos, objetos, eventos) que se desea comparar.
- Señalar los parámetros (características) a comparar.
- Identificar las características de cada objeto o evento.
- Construir afirmaciones donde se mencionen las afirmaciones más relevantes de los elementos comparados.
2 Sec Variante léxica: Concepto, identificar en función del contexto social y geográfico. Apunte # 39
Nombre: ____________________________ Fecha: _________
2 Sec Respeto a la diversidad lingüística. Apunte # 40
Nombre: ____________________________ Fecha: _________
Diversidad lingüística: Medida de la cantidad de lenguas existentes en un país o área geográfica.
Actualmente existe una gran variabilidad de la diversidad lingüística según las regiones geográficas. En general las áreas que se han unificado políticamente o donde han existido migraciones, comercio y/o influencias culturales son menos diversas lingüísticamente.
Algunas de las zonas con mayor diversidad lingüística son las regiones más aisladas del planeta y que fueron pobladas por grupos humanos de pequeño tamaño que no se imponían unos sobre otros.
La región más diversa del mundo actualmente es Nueva Guinea y la menos diversa es Europa.
En América la extinción de lenguas indígenas ha disminuido la diversidad; las áreas más diversas son el sureste de México y Guatemala, la Amazonia y las áreas circundantes.
En el continente americano todavía se hablan unas 900 lenguas indígenas, aunque la mayoría están amenazadas y posiblemente desaparecerán en unas generaciones más. Brasil es el país de América del Sur donde más lenguas hay, seguido por Bolivia, Perú y Colombia.
Estados Unidos es el país de Norteamérica que más lenguas ha perdido, debido al genocidio de los pueblos indios y la imposición del inglés a los nativos americanos, ya que en los países colonizados se corre peligro de perder el idioma autóctono.
La mayor parte de los idiomas del mundo no son lenguas con una tradición escrita, por lo que su uso es local y restringido a pequeñas regiones. Además, muchas poblaciones indígenas han sufrido un proceso de sustitución lingüística: Es decir, que debido al desprestigio o estigma, los adultos bilingües no transmiten su lengua materna a los jóvenes. Actualmente, cada dos semanas se pierde una lengua minoritaria, por lo que se prevé que a finales del siglo XXI habrán desaparecido cerca de la mitad de los idiomas.
2 Sec Riqueza lingüística y cultural del español. Apunte # 41
Nombre: ____________________________ Fecha: _________
Importancia de la conservación de la diversidad lingüística
De la misma manera que se intenta preservar la diversidad biológica, la diversidad lingüística merece ser respetada y defendida junto a los derechos humanos. Las lenguas no son solo herramientas de comunicación, también pueden ser un conjunto de conocimientos transmitidos durante muchos años. Las distintas formas de comunicarse permiten distintas formas de entender la realidad.
...