ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Acentos


Enviado por   •  21 de Octubre de 2013  •  Ensayo  •  866 Palabras (4 Páginas)  •  293 Visitas

Página 1 de 4

El acento ortográfico suele denominarse comúnmente como tilde o acento. Sin embargo, ambas son palabras ambiguas: además del acento gráfico existen el acento prosódico y el acento regional, y por su parte tilde puede ser cualquier trazo de una letra, incluyendo el transversal de la t o la ondulación sobre la ñ. En el diccionario de la Real Academia Española (el Diccionario de la lengua española o DRAE) se considera que para tilde, las acepciones de «rayita» y «signo ortográfico» son una sola.1 De acuerdo con ese criterio, acento y tilde no serían sinónimos exactos. Sin embargo, consideran que se trata de dos acepciones diferentes. En resumen, acento y tilde comparten una acepción que es exactamente sinónima, y por separado tienen varias otras que no lo son.

Usos del acento agudo (´)[editar · editar código]

En español, el acento ortográfico solo se emplea para marcar algunas de las vocales tónicas; es decir, aquellas que según ciertas reglas ortográficas normativas deben estar marcadas para evitar ambigüedades y facilitar la lectura. Así, podemos diferenciar:

círculo (sustantivo), circulo (verbo en presente) y circuló (verbo en pasado).

ánimo (sustantivo), animo (verbo en presente) y animó (verbo en pasado).

Pero en otras lenguas, el acento agudo tiene la función de marcar otras características fonológicas como apertura, acento fonológico, cantidad vocálica o el tono.

Apertura[editar · editar código]

En algunas lenguas, como el francés, el que una vocal esté marcada con acento agudo significa que esta es una vocal fonológicamente cerrada.

Acento fonológico de intensidad[editar · editar código]

En español, portugués y otras lenguas románicas el acento agudo se usa para denotar algunos acentos fonológicos de intensidad. De acuerdo con ciertas reglas ortográficas concretas, su uso es obligatorio en ciertos contextos y en otros el acento fonológico no se marca explícitamente.

Cantidad vocálica[editar · editar código]

En húngaro, en irlandés e incluso de forma marginal en algunos escritos en latín clásico el acento marcó la cantidad vocálica.

Articulación palatalizada[editar · editar código]

En polaco, el acento agudo se usa sobre cinco letras (incluyendo signos consonánticos). Sobre las consonantes, el acento indica que estas tienen un sonido palatalizado, como en la palabra sześć /ʃɛɕʨ/ ‘seis’. Este uso del acento agudo en polaco es similar al uso del háček en checo y otras lenguas eslavas. Tipográficamente, este «acento» del polaco o kreska es algo más vertical que el acento agudo convencional, y se coloca algo más a la derecha del centro. Sobre la vocal o (ó), el acento agudo, en cambio, indica una pronunciación en u (históricamente el acento indicaba la posición de una vocal larga).

Acento diacrítico del español[editar · editar código]

Artículo principal: Acentuación del idioma español.

Además del marcado de la vocal tónica de la palabra, en español existe el llamado acento diacrítico, que permite diferenciar palabras que suenan iguales o casi iguales: cuando él escriba (cuando esa persona registre por escrito) se diferencia con un acento diacrítico de cuando el escriba (cuando el amanuense).

Códigos

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (6 Kb)
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com