Programación neurolingüística (PNL)
Enviado por JennyTo01 • 19 de Julio de 2021 • Tarea • 2.255 Palabras (10 Páginas) • 114 Visitas
NTP 424: Programación neurolingüística (PNL): aplicaciones a la mejora de las condiciones de trabajo (II)
P.N.L.: Applications à l'amélioration des conditions de travail (II)
P.N.L.: Applications to the improvement of working conditions (II)
Análisis de la vigencia
Vigencia | Actualizada por NTP | Observaciones | |
Válida |
|
| |
ANÁLISIS | |||
Criterios legales | Criterios técnicos | ||
Derogados: | Vigentes: | Desfasados: | Operativos: Sí |
Redactor:
Jaime Llacuna Morera
Doctor en Filosofía y Letras
CENTRO NACIONAL DE CONDICIONES DE TRABAJO
Los sistemas de representación sensorial
Una de las características fundamentales de la P.N.L. es la determinación de los «sistemas de representación sensorial» y específicamente, la detección del «sistema sensorial dominante». Tal vez sea este apartado uno de los más «populares» de la P.N.L.
El metamodelo lingüístico que hemos esbozado en la NTP nº 423, así como las sensaciones «globales» que la suma de mensajes simultáneos determinan, llegan a nuestros sentidos. «Vemos», «oímos» etc. los diversos estímulos que nos llegan y procedemos a «decodificarlos». Unos representan estímulos con una normalizada decodificación, son las «palabras» o aquellos signos que disponen de una interpretación deseada como universal para todos quienes usan el mismo «código». Otros son interpretados a partir de nuestra experiencia, según las interpretaciones que hayamos realizado en casos similares y la correlación que ellas hayan tenido con la «realidad». Sea como sea, los estímulos llegan a nuestros sentidos. Parece ser que llegan a nuestros cinco sentidos pero que, conscientemente, sólo son percibidos por uno. Este sentido, a través del cual percibimos el mensaje de forma consciente, es el sentido predominante. Básicamente, «vemos» los signos u los «oímos». Son las tradicionales formas del mensaje lingüístico: el escrito y el oral.
La P.N.L. supone que el sentido predominante caracteriza el tipo de comunicación o, mejor dicho, el tipo de «comunicante» de manera que existen personas predominantemente visuales, decodifican basándose fundamentalmente en «lo que ven» (sea los propios signos escritos o la apariencia del emisor) y existen personas predominantemente auditivas, las cuales decodifican a partir de lo que oyen (sean signos o formas de emisión).
Cuando se da una intervención de todos los sentidos (aunque no sea simultánea) hablamos de que la interpretación tiene forma kinestésica. En estos momentos estamos hablando de una capacidad para la decodificación de estímulos poco aparentes, olfativos, táctiles, etc. que, unidos a otras formas de percepción «concretan» la recepción del mensaje. Normalmente, todos realizamos una forma «kinestésica» de interpretación en nuestra relación interpersonal; frente a frente la interpretaciones de los estímulos que nos llegan suelen ser mucho más ricas y elaboradas. El problema fundamental de dicha interpretación es su carácter de «inconsciente» en las más de las situaciones. El ser humano ha perdido la capacidad de observar determinadas «expresiones» (es difícil percatarse de la dilatación de las pupilas de la persona que tenemos delante, o de la sudoración que emite, o de su ritmo cardíaco, etc.). No obstante, de forma inconsciente, seguimos recibiéndolas y, probablemente, interpretándolas mucho más de los que suponemos.
En cada una de las posibilidades la observación se realiza sobre cinco grandes grupos de expresiones (véase figura 1):
- Posturas.
- Gestos.
- Expresión de la cara.
- Voz.
- Selección de las palabras.
[pic 1]
Fig. 1: Sistemas de representación sensorial
Estos grupos de posibilidades de observación (tanto en el receptor como en el emisor, pues la observación/interpretación es simultánea cuando se hallan en relación presencial), determinan, como decíamos, «tipos» diferenciados. Esto queda indicado en las figuras 2, 3 y 4.
[pic 2] | [pic 3] |
Fig. 2: La percepción visual | Fig. 3: La percepción "auditiva" |
[pic 4] | |
Fig. 4: La percepción "kinestésica" |
Suponemos que hay personas que, tanto en su expresión como en lo que reciben del otro, tienen especial cuidado en decodificar lo que «ven», otras lo que «oyen» y otras el conjunto sensorial de la totalidad del cuerpo.
Sería importante, y esta es una de las razones prácticas de la P.N.L. (especialmente en el campo de la enseñanza o de la transmisión operativa de instrucciones), detectar a qué tipo de perfil comunicativo pertenece el interlocutor, de manera que pueda «ser abordado» en los aspectos que más le llegan. Cabe decir, que los profesionales que usan técnicas de la P.N.L. detectan con relativa facilidad el «canal» comunicativo (entendido aquí como la forma sensitiva utilizada predominantemente) por el que se expresa el otro y establecen una sintonía con él en la misma «onda», de manera que la garantía de eficacia es mucho mayor, tal y como se indica en la figura 5.
[pic 5]
Fig. 5: El establecimiento del equilibrio en la relación (Établir le rapport) ("Estar en la misma onda")
Paréntesis. "señor profesor, tiene una mancha de tomate en la camisa"
Hagamos un paréntesis. Durante toda la NTP hemos estado hablando de una sola cosa: la necesidad de conectar con el emisor (o con el receptor, que en una situación relacional los roles se identifican), a partir de una detección sensorial y del análisis de su lenguaje profundo (evidenciador del mundo de sus experiencias y de como interpreta la «realidad»), pero todo este sutil proceso puede «romperse» de la manera más absurda imaginable (como absurdas suelen ser algunas de nuestra manifestaciones más profundas).
...