ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Relcin De


Enviado por   •  16 de Septiembre de 2014  •  390 Palabras (2 Páginas)  •  151 Visitas

Página 1 de 2

ji.2. traidor (que no demuestra sus malas

intenciones) Ra jäi ra bete hingi zote,

pete tho. La persona traidora no habla,

ataca a uno sorpresivamente. Vocal nasal:

bëte Véase pete

bete (běte) vi acobardarse (no poner

resistencia) Ya tsatyo ne dä za rá ñoui,

pe nuä o̱te di bete pa hinte dä to̱tue.

Cuando los perros quieren morder a su

compañero, lo que hace el otro es

acobardarse para no ser agredido.

bexa (běxa) s 1. borrega madura Dá

tsu̱hni ha mä huähi ra ya bexa xkí yu̱ti.

Encontré en mi milpa que unas borregas se

habían metido.

2. persona iletrada (fig.) Dä ma na too

pädi dä ñäui ya mbo̱ho̱, nuga te dä

me̱ki, ngu drá bexa. Que vaya con los

jefes alguien que sepa hablar; yo, ¿para

qué sirvo?, no sé expresarme. (lit.: soy una

oveja) [Esp.: oveja] Sinón. deṯ i

ndubxa s borrega enferma, borrega

entelerida

nxubxa s oveja (hembra)

bexiga (béxíga) s ampolla Ho̱nse̱ ndí xei

na ra otsi ko ra bu̱hu̱, kongeä bi bo̱ho̱

na ra bexiga ha mä ye̱. Solamente estaba

escarbando una cepa con una barreta, y por

eso me salió una ampolla en la palma de la

mano.

beza (beza) s ladrón de madera (leña o

árbol vivo que trozan) Véase be, za

bethui (bethui) s ladrón de aguamiel ¡Xi

yo ya bethuí! bi huibga mä tafi. ¡Cómo

andan ladrones de aguamiel! Han sacado mi

aguamiel. Véase be, tafi

be̱nto (be̱nto) s rey (nombre dado a un rey

por un mal espíritu) Ya tsondähi mi mpede

te xkí ñägiu̱, mi enä: nuga stá äkuí rá

be̱nto ra tsibi mädetho ha ra hnini, nuga

stá äkuí ra dehe ha ra to̱ho̱. Los malos

espíritus platicaban de lo que habían

escondido, diciendo: yo le he escondido al

rey el fuego en medio de la ciudad; yo le he

escondido el agua en el cerro.

be̱xo (bě̱xo) 1. vt pesar Ra ma di be̱xo

gatho nuä pa, ngu ra ñi, ra dädimaxi.

El vendedor pesa todo lo que vende, como

los picantes y los jitomates.

2. s peso (moneda) Nubye̱ ra bojä ga

be̱xo ra tu̱ki ne huxa rá koi na ra

jäi. Ahora la moneda de a peso es chica y

tiene la imagen de una persona.

3. s trompa (del marrano; fig.) Ko rá

be̱xo ra tsu̱di utsi ra hai. Con su

trompa el marrano escarba la tierra.

Sinón. 3: xiñu

bi (bi) procl Indica la 3.ª pers. del pretérito;

requiere la forma B de la raíz. Mände bi

mfayo ra Xuua nu mí ma ra beni rá

nänä. Juan pastoreaba ayer mientras

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (3 Kb)
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com