DEFINICION DE CHIHUAHUA
Enviado por naomi192696 • 19 de Mayo de 2015 • Tesis • 824 Palabras (4 Páginas) • 206 Visitas
COBACH EN CUIDAD JUAREZ
Como parte de un proyecto de educación media superior, en 1982, inicio nuestra institución en cd Juárez provisionalmente tuvo como sedes la URN en la Ave. Valle de Juárez y la escuela primaria 21 de marzo. Finalmente el colegio termino es propias instalaciones ocupando el nuevo edificio en el fraccionamiento villa hermosa sitio en las calles Valentín fuentes y pedro rosales de león. En franca camarería se compartían funciones en uno de los laboratorios, donde se daban asesoría de matemáticas, física y química a los alumnos que los solicitaban y se ofrecía el servicio de la incipiente biblioteca así como de orientación.
DEFINICION DE CHIHUAHUA
Definición de Chihuahua Se conocen cinco acepciones de la palabra "Chihuahua", cuatro de origen tarahumara y la última de origen náhuatl: Lugar de fábricas: Dicen que se le dio por la gran cantidad de haciendas de beneficio o cendradas que se establecieron a principios del siglo XVIII, a inmediaciones de la minas; pero los que así opinan no tomaron en cuenta que esta voz era el nombre primitivo de Santa Eulalia desde antes de la fundación de la actual Ciudad de Chihuahua, esto es, cuando no existían las llamadas fábricas y que esta palabra no existe en el dialecto tarahumara, pues sólo se encuentra la voz "hacer" que se traduce como "nehua" o "gayena". Junto a dos aguas: El segundo significado. Para llegar a esta conclusión se ha dispuesto la palabra Chihuahua como sigue: "Chi", lugar; "hua" agua y "hua", agua; haciendo mención a los ríos de Chuvíscar y Sacramento que se juntan en las inmediaciones de la Capital. La desinencia "chi" abstractamente denota la declinación el pronombre yo, "me a mi" que disloca completamente del significado que se le quiere dar y "hua" es abstractamente la traducción de la palabra madrugar,- Agua en el dialecto tarahumar es "bahui" o "bahuiqui" y como los sustantivos no se pluralizan en este dialecto sin no es anteponiédoles el adjetivo cardinal correspondiente, dos aguas traducido al tarahumara sería "ocuabahuiqui", que ni por aproximación se asemeja a la palabra Chihuahua. Lugar de la Piedra Agujerada: Significado que se atribuye a Guaguachí o Guaguachiqui, pueblo del municipio de Guachochi, considerando las mismas sílabas invertidas.- El fundamente es la ventana o tragaluz que presenta el Cerro del Coronel en su parte alta, visto desde la Avenida Juárez.- De acuerdo con el dialecto tarahumara es imposible constatar la acepción antes expuesta porque piedra es "rehéque" y agujerada "ehuárame" o "ehuácame"; agujero "ehuaca" y agujerar "ehuacará", resultando imposible la construcción de Guaguachi o Chiahuahua. Costalera o saquería: Derivada de la voz indígena "chihuahuira", "chihuáhuara"
...