ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Siempre es importante tener un glosario con términos técnicos que a veces no aparecen en todos los diccionarios.


Enviado por   •  12 de Junio de 2017  •  Apuntes  •  4.129 Palabras (17 Páginas)  •  300 Visitas

Página 1 de 17

Siempre es importante tener un glosario con términos técnicos que a veces no aparecen en todos los diccionarios. Aquí le damos algunas sugerencias:


  
1)   Puede elaborar su propio glosario usando el programa/procesador de texto "word" y luego imprimirlo en computadora. La finalidad del glosario es ayudarlo a recordar y reconocer palabras / expresiones que aparecen con frecuencia o son muy específicas en suárea de especialidad. Se convierte así en una herramienta que colabora en el proceso de aprendizaje del idioma. Este glosario se podrá utilizar en el examen final.


    ¿Cómo elaborarlo?

-    Seleccionar las palabras / expresiones que considera de frecuente uso en el discurso técnico del turismo.
-    Transcribirlas al glosario en orden alfabético.
-    Agregar qué clase de palabra es (verbo / sustantivo / adjetivo / adverbio / nexo, etc.).
-    Transcribir un ejemplo (lo ayudará a recordar el contexto en que se usa este término) del texto donde encontró la palabra en cuestión. 
-    Escribir su posible traducción en español. 
      Por ejemplo: 
  

  •  Journey: (sust,) viaje, tramo de ida o vuelta de un viaje. "I had an awfully long and tiring journey from San Salvador de Jujuy city to Buenos Aires city."  "The journey took 40 hours!" 

Traducción: "Tuve un viaje terriblemente largo y cansador desde la ciudad de San Salvador de Jujuy hasta la ciudad de Buenos Aires". "¡Fueron 40 horas de viaje!"

 

NOTA: se recomienda transcribir palabras al glosario inmediatamente después de trabajar con cada texto que aparece en las actividades.


2)  Puede consultar los glosarios electrónicos que aquí se sugiere además de cualquier otro. NO se podrán usar diccionarios electrónicos ni traductores de ningún tipo en el examen final. 

Glosarios electrónicos:  
a. 
<http://www.spanish-translator-services.com/dictionaries/finance-english-spanish/> 
b. 
<http://www.spanish-translator-services.com/glossaries/>


IMPORTANTE: Se recuerda que el diccionario debe ser usado como elemento auxiliar una vez que se hayan agotado y/o hayan resultado ineficaces todas las estrategias de interpretación de vocablos en contexto. Se sugiere tener en cuenta las siguientes pautas cada vez que se enfrente con un término nuevo en el idioma extranjero:


Gráfica de pasos para determinar la acepción de un término (adaptado del modelo de Glendinning y Holmstrom, 1992).

 

¿Necesito conocer el significado de una palabra?

       

     NO

Intento inferir el significado usando las estrategias de predicción, etc.

Continúo leyendo

Identifico la función del término (sust., adj., etc.)

 

Apelo a mis conocimientos del tema y la lógica.

 

Utilizo el contexto

 

Identifico la forma del vocablo (sing., pl., etc.)

 


   

 Y ¿Puedo saber el significado del término?

 NO

Continúo la lectura 

Utilizo un diccionario

             

Es importante identificar:

-    Las palabras transparentes o  palabras que resultan parecidas en castellano. Por ejemplo, "nation" (nación), "similar" (similar), 
-    Los 
falsos amigos, que si bien se asemejan en su forma a palabras castellanas, tienen un significado completa o parcialmente diferente. Por ejemplo, "actual" no significa "actual o contemporáneo" sino que es "real". 
-    Las 
acepciones o significados de un término que puede ser el mismo para diferentes funciones gramaticales. Por ejemplo, "grant" es un sustantivo y un verbo (o sea tiene 2 funciones diferentes), y significa  "concesión, dádiva, beca" como sustantivo y "otorgar" como verbo. Para elegir la acepción correcta, habrá que tener en cuenta el contexto donde se encuentra dicha palabra. 
      

  3)   También le proporcionamos un listado de vocablos técnicos con su correspondiente explicación en inglés al que usted podrá agregarle el significado en español. Se podrá utilizar en el examen final.


    Glosario de consulta:  Además le proporcionamos un listado de vocablos técnicos con su correspondiente traducción que le será utilizado y podrá ser utilizado en el examen final.


Acceptance:  aceptación 
Account: cuenta 
Accountant: contador 
Accounting: contabilidad 
Accounts payable: cuentas por pagar 
Accounts receivable: cuentas por cobrar 
Accrued assets: activos acumulados 
Accrued: causado 
Acquisition costs: costos de adquisición 
Acquisition: adquisición o compra 
Actives: activos 
ADR: American depository receipt 
Advising bank: banco avisor 
Amortization, paying off: amortización 
Amount: monto de una deuda 
Analysis: análisis 
Anti trust laws: leyes antimonopólicas 
Article: artículo 
Assembly: asamblea 
Assets: activos 
At sight: a la vista 
Auction: subasta pública 
Auditory: auditoría 
Aunvity: anvalidar 
Automatic cash: cajero automático 
Automatic cashing: cobro automatizado 
Average price: precio promedio 
AWL: airway lading: conocimiento de embarque aéreo 
  

B/L: bill of lading: conocimiento de embarque 
Back to back: crédito documentario 
Balance of payments: balanza de pagos 
Balance of payments: balanza de pagos 
Balance of trade: balanza comercial 
Balance sheet: balance general 
Balance: saldo 
Balanced fore card: cuadro integrado de costo 
Balloon payment: pago al final 
Banker's acceptance: aceptacion bancaria 
Bankruptcy: banca rota 
Banning: banca 
Barter: trueque 
Basis of assessment: base gravable 
Be in debt: estar en deuda, adeudar 
Bear market: mercado bursátil en declinación 
Bench mark: punto de comparación 
Bench marking: proceso de comparar continuamente  una organización con líderes del 
                           mundo. 
Bias: sesgo, tendencia 
Bid: oferta 
Bill of change: letra de cambio 
Bill: cuenta 
Blue chip company: gran compañía 
Bond: bono 
Book keeping: contabilidad 
Borrowing: préstamo 
Bottom price: precio mínimo 
Brand: marca de fábrica 
Breadwinner: asalariado 
Break down: análisis 
Break even point: punto de equilibrio 
Breakage: rotura 
Budget: presupuesto 
Bulk: masa, volumen 
Bull market:  mercado bursátil en alza 
Business card: tarjeta de negocios 
Buyer: comprador 
Buying power: poder adquisitivo 
  
C&F: valor incluyendo costo y flete 
Capital flight: fuga de capital 
Capital gains: utilidades de capital 
Capital goods: bienes de capital 
Capital market: mercado de capital 
Capital rationing:  racionamiento de capital 
Capital stock: acciones de capital 
Capital: capital 
Carnings: ganancias 
Carrier: transportador marítimo 
Cash balance: saldo de caja 
Cash cows: vacas lecheras 
Cash flow audience: flujo de caja del inversionista 
Cash flow: flujo de caja 
Cash on hand: efectivo en caja 
Cash payment: pago al contado 
Cash: contado 
Ceiling price: precio tope 
CEO: chief executive officer: presidente 
Change: cambio 
Check: cheque 
CIF: valor incluyendo costo, seguro y flete 
Circulating capital: capital circulante 
Claim: reclamo 
Clean credit: crédito sin necesidad de garantías 
Clearing: compensación 
Client: cliente 
Coaching: asesoría personal 
COD: cash on deliver: pago contra entrega 
COD: Cash on delivery : entrega contra reembolso 
Collateral: activo dado en prenda 
Collect: cobro en el destino 
Comissions: comisiones 
Commitment fee: comisión de compromiso 
Commodity: mercadería 
Company: compañía 
Competition: competencia 
Competitiveness: competitividad 
Compound interest: interés compuesto 
Concern: compañía 
Conciliation: conciliación 
Consolidated debt: deuda consolidada 
Consultation: consulta 
Consumer goods: bienes de consumo 
Consumer price index: índice de precios al consumo 
Consumer:  consumidor 
Consumption: consumo 
Contribution founds: aportación de fondos 
Convertibility: convertibilidad 
Cost benefit ratio: razón beneficio costo 
Cost of living adjustment: ajustes por inflación 
Cost price: precio de costo 
Cost volume profit analysis: análisis de sensibilidad 
Cost: costo 
Counter trade: comercio 
Counter trade: trueque 
Coupon: desprendible 
Credit card: tarjeta de crédito 
Credit: crédito 
Creditor: acreedor 
Currency: circulante 
Currency: moneda 
Current account: cuenta corriente 
Current account: cuenta corriente 
Custom house: aduana 
Customer: cliente 
Customers duty: derechos arancelarios 
  
  
Data business: comercio electrónico 
Data cash: banca electrónica 
Deal: negocio 
Dealer: vendedor 
Debt limit: nivel de endeudamiento 
Debt: débito 
Decision: decisión 
Deck load: carga en cubierta 
Deck: cubierta 
Default: incumplimiento 
Deferred payment: pago a plazos 
Deferred: diferido 
Deficit: déficit 
Deflaction: deflación 
Delivery: entrega 
Demand: demanda 
Deposit: deposito 
Depreciation: depreciación 
Devaluation: devaluación 
Devise: divisas 
Disbursement : desembolso 
Discount: descuento 
Dividend: dividendo 
Down payment: pago inicial 
Draft: letra de cambio 
Drawing: giro 
Duty: arancel 
  
  
Earning report: estado de resultados 
EBIT 
Economic profit: valor económico 
Economic trend: coyuntura económica 
Economy: economía 
Efective rate per annuu: tasa efectiva anual 
Effective rate: tasa efectiva 
Effective: efectivo 
Empowerment: empoderamiento 
Enterprice: empresa 
Entrepreneur: empresario 
EPS: ganancias por acción 
Escision: particion de una sociedad en dos o entregar de parte a otras existentes 
EVA: economic valúe added 
Exchange adjustment: ajuste de cambio 
Exchange rate: tasa de cambio, tipo de cambio 
Expenditure: desembolso 
Expense: desembolso 
Expenses: gastos 
Exporter: exportador 
Exposure: exposición, riesgo 
  
Face value: valor nominal 
Face value: valor nominal 
Factory: fabrica 
Fair price: precio justo 
FASB: normas contables 
Fee: comisión inicial 
Finance evaluation: evaluación financiera 
Financial backing: apoyo financiero 
Financial ratios: razones financieras 
Financing evaluation method: método de evaluación financiera 
Financing: financiación 
Firm: compañía 
Fixed assets: activos fijos 
Fixed price: precio fijo 
Float, floating: cheques girados y no cobrados 
Floating debt: deuda flotante 
FOB: franco a bordo 
Foreign exchange: divisas 
Forward: cobertura en moneda extranjera 
Forwarder: despachador 
Forwards: mecanismo de protección (en garantía en el exterior) 
Free cash flow: flujo libre de efectivo 
Freight: flete 
Fund transfer: traslado de fondos 
Fund: fondo 
Future worth: valor futuro 
  
Gambling: apuesta 
Golden parachute: "paracaídas dorado" indemnización 
Good will: buena imagen 
Goods: bienes 
Gross benefit: beneficio bruto 
Gross income: ingreso bruto 
   
  
Hard currency: moneda dura 
Harvesting strategy: sacar el efectivo producido 
Hedge: cobertura 
Hedging: cobertura 
High income housing: vivienda suntuaria 
Hire purchase: venta a plazos 
Hurdle rate: tasa de corte 
  
IBF : international banking facility: transacciones en eurodolares en Estados Unidos 
Importation: importación 
In land freight: flete terrestre 
Income : renta 
Income policy: política de ingresos 
Income statement: estado de ganancias y pérdidas 
Income tax: impuesto sobre renta 
Income yield capacity: rentabilidad 
Increase: incremento 
Inflation: inflación 
Inherited audience: flujo de caja del proyecto futuro 
Initial investment: inversión inicial 
Input: insumo 
Installment: crédito 
Insurance: seguro 
Interchange: intercambios 
Interest rate: tasa de interés 
Internal rate of return: tasa interna de retorno 
Inventory: inventarios 
Investment: cartera 
Investment: inversión 
Invoice : factura 
IOU: I owe you: le debo 
IRR : international rate of return: tasa internacional de retorno 
Issuing company: compañía emisora 
Item: partida 
  
  
Join- venture: acuerdo de cooperación entre empresas de dos países 
Joint venture: actividad empresarial conjunta entre socios de países diferentes 
Junk bond: bono basura 
  
Label : etiqueta 
Labor: mano de obra 
Lakeover: adquisición hostil 
Lend: prestar 
Letter of credit: carta de crédito 
Leverage rate: índice de apalancamiento 
Levy: gravamen 
Liabilities: pasivo 
Liquidity ratios: razón de liquidez 
Liquidity: liquidez 
Listed securities: acción cotizada en bolsa 
Load: cargamento 
Loan: prestamo 
Long term capital flows: flujo de capital a largo plazo 
Long term debt: deuda a largo plazo 
Long term loan: préstamo a largo plazo 
Loss: pérdida 
Low income housing: vivienda popular 
Lump sum: pago global 
  
M&A: mergers and acquisitions: fusiones y adquisiciones 
Manager: gerente 
Manufacturer: fabricante 
Manufactures products: productos manufacturados 
Market price: precio de mercado 
Market research: estudio de mercado 
Market: mercado 
Matched timing: tiempo apareado 
Meeting: asamblea 
Merger: fusión 
Monetary adjustment monetary correction: corrección monetaria 
Money growth: crecimiento del dinero 
Money received: ingresos 
Money: dinero 
Monthly payment: mensualidad 
Mortage: hipoteca 
Most favored nation treatment: tratamiento de nación más favorecida 
Movement: movimientos 
  
National income: ingreso nacional 
Net cash flow: flujos netos de efectivo 
Net present value: valor presente neto 
Net price : precio neto 
Net worth: valor neto (patrimonio) 
Net: red
NF: no founds: sin fondos 
Nominal rate: tasa nominal 
Non profit corporation: empresa no lucrativa 
NPV: Net present value: valor presente neto 
Number, turnover: cifra 
  
Offer: oferta 
Open market: mercado libre 
Operation costs: costos de operación 
Operation expenses: gastos de operación 
Operation: operación 
Ordinary shares: acciones comunes 
Output, production: producción 
Outstanding shares: acciones en circulación 
  
  
Pay in cash: pagar en efectivo 
Payback period: periodo de recuperación 
Payment advance: avance 
Payment in arrears: pago atrasado 
Payment: pago 
Payroll: nómina 
Period: período 
PIB: gross national product 
Planing: planificación 
Political economy: economía política 
Pre investment: pre inversión 
Preference shares: acciones preferentes 
Preferential trading system: sistema de comercio preferencial 
Price control: control de precios 
Price earning rate: relación precio ganancia 
Price elasticity: elasticidad del precio 
Price fall: caída de precios 
Price freeze: congelación de precios 
Prive list: tarifas 
Price: precio 
Prime rate: tasa preferencial 
Profit margin: margen de beneficio 
Profit: beneficio 
Profit: ganancia 
Profit: utilidad 
Project life cycle: ciclo de vida del proyecto 
Promissory note: pagare 
Promissory quota: pagare 
Providers: proveedores 
Proyect evaluation: evaluación de proyectos 
Proyection: proyección 
Purchase: compra 
Purchasing power: poder adquisitivo 
  
Quota: cupo 
Rate of growth: rata de crecimiento 
Rate of interest: rata de interés 
Rate of return: tasa de rentabilidad 
Rate: índice 
Raw material: materia prima 
Real interest: interés real 
Receipt: recibo 
Recession: desaceleracion 
Reciprocal trade: acuerdo comercial 
Redemption: amortización 
Repayment: reembolso 
Refund: reembolso 
Rentability: rentabilidad 
Required return: retorno sobre la inversión 
Return on assets: retorno sobre activos 
Return on equity: retorno sobre el patrimonio 
Revolving found: fondo de rotación 
Roucher: comprobante 
Runaway inflation: inflación galopante 
  
Sale: venta 
Security: seguridad 
Set back: contratiempo 
Settlement: saldos 
Share turnover: movimiento accionario 
Share: acción 
Shareholder: accionista 
Shares of stock: acciones 
Shares outstanding: acción en circulación 
Short term loan: préstamo a corto plazo 
Simple interest: interés simple 
Sinking found: fondo de amortización 
Speculation: especulación 
Statement of accounts: estado de cuentas 
Stock company: compañía anónima 
Stock corporation: compañía anónima 
Stock exchange: bolsa de valores 
Stock holder: accionista 
Stock holders: patrimonio 
Stock index: indicador bursátil 
Stock market: bolsa de valores 
Stock pile: acumulación de inventarios 
Stock: capital 
Stockbroker: corredor de bolsa 
Storing: almacenamiento 
Sum: suma 
Supply: oferta 
Surcharge: recargo 
Surrender value: valor de salvamento 
Surtax: sobretasa 
Swap: cambalache 
  
Tax: impuesto 
Technical study: estudio técnico 
To debit: adeudar 
To go into debt:  contraer deuda 
To owe: adeudar 
Trade: comercio 
Trading year: ejercicio económico 
Transaction: operación 
Transport: transporte 
Turn over: rotación 
  
  
Unemployment: desempleo 
Up turn: alza 
  
Valorization: valorización 
Value added network: red de valor agregado 
Value engineering: generación de valor 
Venture capital: capital de riesgo 
Wholesaler: mayorista 
Winery: bodega 
Winset on line: bolsa electrónica 
Working capital: capital de trabajo 
  

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (27 Kb) pdf (287 Kb) docx (46 Kb)
Leer 16 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com