ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Historia de la linguística


Enviado por   •  16 de Mayo de 2023  •  Ensayo  •  2.355 Palabras (10 Páginas)  •  43 Visitas

Página 1 de 10

HISTORIA DE LA LINGUÍSTICA                                                                 Fernández Cortés, Nuria

                                                                                                                     Navarro Díaz, Scherezade

                                                                                                                     Santiago Santiago, Mª Mireya

1.Indicad la referencia bibliográfica, por orden alfabético, de cada uno de los artículos proporcionados para la elaboración de esta práctica, de modo que haya uniformidad en la anotación.

● CARO RIVERA, J. G. (2010): «La domesticación de las lenguas. De las gramáticas europeas a las gramáticas amerindias (de 1492 al siglo XVIII)». En Muatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, 2010, vol.3, Nº1, págs. 3-29.

● DANTE, A. (1302-1305): De vulgari eloquentia. Edición, traducción y notas de Matilde Rovira Soler y Manuel Gil Esteve. Madrid: Universidad Complutense, 1982.

● ECO, U. (1993): «Forma Locutionis». En Acta Poética, Vol.14, Nº1-2.

● FUENTES GONZALEZ, A. D., FIMOGNARI, S. (2011): «Las valoraciones sociolingüísticas de Dante Alighieri y su persistencia en la Italia actual». En Revista de la Sociedad Española de Italianistas, 2011-2012, Vols. 7-8, págs. 173-203.

● TRIGUEROS CANO, J.A(1977): «El primer ensayo de Dialectología en las lenguas románicas (Estudio de los capítulos X-XV del libro primero de De Vulgari Eloquentia de Dante Alighieri». En Anales de la Universidad de Murcia, XXXII (1973-74), separata edic. 1977

● ZAMORA, J. C. (1987): «Ideología, filología y lingüística en la gramática española del renacimiento». En Hispania, Vol. 70, Nº4, págs 718-723.

2. Presentación de la labor glotopolítica (política y planificación lingüísticas) de Dante Alighieri y del concepto metafórico de “domesticación de lenguas”.

Para explicar el activismo político internacional de Dante, primero debemos aislar su criterio

Una taxonomía y cuatro idiomas derivados de ella. entonces el primero

 Puedes ver eso:

A. Criterio filogenético: inicio de la capacidad del habla en la especie humana.

B. Criterios de Ontogénesis: Se refiere al proceso por el cual un niño comienza a desarrollar el lenguaje

C. Estándares estéticos: ( ) excelente, elocuente, elegante, húmedo, suave, dulce;

(-) Propósito, terrible deterioro parece ser hipo, eliminemos, separemos, nos negamos, hablaban terriblemente, etc.

d. Criterios geográficos: [...] Si nos pidieran trazar una línea divisoria entre ellos,

Nuestra respuesta corta es que la línea son los Apennines [...]

e. Criterios de uso: Criticar el poco uso de la gramática (latín)y preserva el lenguaje natural. F. Criterios de audio: ejemplos. pronunciar la consonante u como f y omitiendo la última sílaba (habitante de Treviso), etc.

g. Criterio político: Dante simpatizaba con la monarquía y con la dinámica cultural que se organizaba en torno a las cortes; de ahí que para él la lengua vulgar ilustre debía ser áulica y curial.

 h. Criterio de autoridad: basándose en escritores ilustres.

La mayor o menor atención de estos criterios da lugar a 4 tipos de lengua o grupos:

1. Lengua original:

● Según Dante el hebreo fue el idioma que “los labios del primer hombre (Adán) pronunciaron” y la primera palabra dicha“Dios”. Posteriormente, tras el castigo infligido por Dios a los hombres a causa de la construcción de la Torre de Babel se produjo la diversificación de las lenguas.

● Dante propone así un origen monogénico de las lenguas al proponer que todas las lenguas derivan de una sola “aquella que fue creada por Dios para el primer hombre”

2. Lengua vulgar:

Bajo este marbete engloba a los diferentes dialectos de la península itálica (14 para ser exactos) divididos mediante un criterio geográfico vertical norte-sur. Un término actual sinónimo a dicho denominación sería el de lengua materna. Dante hace referencia a ellos ‘como grupo’ en numerosas ocasiones y de diferentes formas con matices peyorativos siguiendo un criterio estético o de belleza: bosques y pastos de Italia, zarzas y retoños agrestes, lenga salvaggia que se contrapone a la pantera. Pero cuando Dante atiende al criterio ontogénico, de uso ó geográfico realiza un análisis descriptivo y no prejuicioso de los dialectos:

● Es la que enseñamos los circunstantes a los niños apenas empiezan éstos a distinguir los sonidos

● La lengua que aprendemos sin regla alguna imitando a nuestra nodriza

La primera que usó el género humano.

● La emplea todo el orbe, a pesar de sus diferencias en materia de etimología y vocabulario.

 3. Latín/gramática

Se podría considerar como una segunda lengua ya que para su aprendizaje es necesario un estudio exhaustivo. Dante indica la exclusividad de su uso “pocos son los hombres que alcanzan el dominio de esta lengua” y la dificultad de su aprendizaje “solamente conseguimos el conocimiento de sus reglas y principios con largo tiempo y severo estudio”. En este momento, Dante habla de la gramaticalización o la domesticación de las lenguas: “Esta es la razón que movió a los inventores de la gramática; pues la gramática no es otra cosa que una cierta inalterable identidad de la lengua en distintas tiempos y lugares. Esta gramática, al ser regulada por el consentimiento común de muchos pueblos, no queda ya sujeta al arbitrio particular de nadie, y, por consiguiente, no puede cambiar”; es decir, que una lengua domesticada sería aquella que se encuentra acotada y ha perdido posibilidad de evolución. Pero lo que sí favorecía el latín, era una transmisión vertical del conocimiento internacionalmente por parte de una élite “no se nos cerrase del todo o en parte al menos la posibilidad de aprovechar la autoridad y los hechos de los antiguos o de aquellos que por las diferencias geográficas viven muy alejados de nosotros”.

 4. Lengua vulgar ilustre/el volgar illustre/la pantera (fundamentalmente sigue un criterio estético y político)

Dante dijo de ella que “se siente por todas partes y por ninguna aparece”, y que podría alcanzar atendiendo a las creaciones poéticas de otros autores ilustres “sino también mezclando con ella (nuestro ingenio) lo mejor que en otros autores encontramos para poder beber así una bebida de dulcísimo hidromiel” Dante pretendía la construcción artificial de una lengua poética ( o koiné ilustrado) a partir de de los dialectos; la selección o preferencia de unos dialectos sobre otros se basaban fundamentalmente en criterios estéticos y de autoridad poética. De ahí que este modelo estuviera en todos sitios y en ninguna parte ya que era un ideal estilístico y no una realidad tangible por no estar materializada en ningún hablante. La planificación lingüística de Dante pone de manifiesto que:

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (14 Kb) pdf (110 Kb) docx (14 Kb)
Leer 9 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com