Etimología popular.
Enviado por Victoria Cabral • 15 de Marzo de 2016 • Monografía • 629 Palabras (3 Páginas) • 134 Visitas
Etimología popular
A veces nos ocurre que deformamos palabras cuya forma y sentido nos son poco familiares. Estas innovaciones no se producen totalmente al azar; son tentativas de explicar de modo aproximado una palabra difícil relacionándola con algo conocido.
Francés → Alemán: Aventure → Abentüre → Abentuer → Abendteuer – Abend
Lais es el substantivo verbal de laisser, en él se ve el substantivo verbal léguer y se escribe legs. Esto se trata de una influencia de la forma escrita. Se hacían del origen de la palabra sin cambiar la pronunciación.
La mayor parte de las veces se deforma la palabra para acomodarla a los elementos que se cree reconocer en ella. Son fragmentos que la interpretación no supo alcanzar.
Sauerkraut → Choucroute
El grado de deformación no crea diferencias esenciales entre las palabras maltratadas por la etimología popular, todas tienen ese carácter de ser interpretaciones puras y simples de formas incomprendidas mediante formas conocidas.
Etimología =/= Analogía
Los dos fenómenos tienen únicamente en común un solo carácter: en ambos se utilizan elementos significativos proporcionados por la lengua, pero en lo demás son diametralmente opuestos.
La analogía no saca nada de la substancia de los signos que substituye. Pertenece al funcionamiento normal de la lengua. Sus construcciones son racionales.
La etimología popular se reduce a una interpretación de la forma antigua; el recuerdo de ésta. No actúa pues más que en condiciones particulares y sólo alcanza palabras raras, técnicas o extranjeras que los sujetos asimilan de modo imperfecto. Procede un poco al azar y no concluye sino en despropósitos.
Aglutinación
Consiste en dos o más términos originariamente distintos, pero frecuentemente se encontraban en sintagma en el seno de la oración, se sueldan en una unidad absoluta o difícilmente analizable.
Tous jours → Toujours
Au jour d’hui → Aujourd’hui
También puede soldar sub-unidades de una palabra
Fases:
- La combinación de varios términos en sintagma.
- La aglutinación propiamente dicha, o sea, la síntesis de los elementos del sintagma en una unidad nueva.
- Todo los demás cambios susceptibles de asimilar cada vez el antiguo grupo a una palabra simple: unificación del acento, cambios fonéticos especiales, etc.
Vért-júst → Verjús
El contraste entre la analogía y la aglutinación:
- En la aglutinación, dos o más unidades se confunden en una sola por síntesis. Procedimiento mediante el cual se unen dos o más palabras para dar lugar a una sola.
- La analogía, parte de unidades inferiores para hacer de ellas una unidad superior.
Unidades, identidades y realidades diacrónicas
- Unidad diacrónica: preguntarse a propósito de cada acontecimiento cuál es el elemento sometido a la acción transformadora.
- Identidad diacrónica: En qué se puede fundar para afirmar que un elemento tomado en una época, es lo mismo que un elemento considerado de otra época.
- Identidad fonética: Cuando una palabra se convierte en otra, regularmente por la acción de las leyes fonéticas.
- Identidad sincrónica: Cuando se ha pasado de una a otra palabra a través de una serie de identidades diacrónicas en el habla, sin que jamás se haya roto el vínculo que las une.
Glosario
- Substantivo verbal: Es cuando algún verbo adquiere funciones o se comporta como un sustantivo.
- Etimología: Disciplina filosófica que estudia el origen de las palabras y la evolución de su forma y significado.
- Aglutinación: Unión de varias cosas para formar otra mayor.
- Despropósito: Dicho o hecho inoportuno o fuera de sentido.
- Sintagma: Palabra o grupo de palabras que constituyen una unidad sintáctica y que cumplen una función determinada con respecto a otras palabras de la oración.
- Sincrónica: Que se produce o se hace al mismo tiempo que otro hecho, fenómeno o circunstancia
- Diacrónica: que tiene relación con la evolución de un hecho, fenómeno o circunstancia a través del tiempo.
- Analogía: Procedimiento lingüístico mediante el cual se crean palabras o expresiones nuevas, o se transforman otras que ya existen, con el fin de acomodarlas a un determinado modelo, en especial morfológico.
...