Análisis Del Poema Ajedrés
Enviado por ElizabethLemos • 1 de Mayo de 2012 • 2.550 Palabras (11 Páginas) • 766 Visitas
Adrogué Elizabeth Lemos 6 to D2
Nadie en la noche indescifrable tema
que yo me pierda entre las negras flores
del parque, donde tejen su sistema
propicio a los nostálgicos amores.
O al ocio de las tardes, la secreta
ave que siempre un mismo canto afina,
el agua circular y la glorieta,
La vaga estatua y la dudosa ruina.
Hueca en la hueca sombra, la cochera
marca (lo sé) los trémulos confines
de este mundo de polvo y de jazmines,
grato a Verlaine y grato a Julio Herrera.
Su olor medicinal dan a la sombra
los eucaliptos: ese olor antiguo
que, más allá del tiempo y del ambiguo
lenguaje, el tiempo de las quintas nombra.
Mi paso busca y halla el esperado
umbral. Su oscuro borde la azotea
define y en el patio ajedrezado
la canilla periódica gotea.
Duermen del otro lado de las puertas
aquéllos que por obra de los sueños
son en la sombra visionarios dueños
del vasto ayer y de las cosas muertas.
Cada objeto conozco de este viejo
edificio: las láminas de mica
sobre esa piedra gris que se duplica
continuamente en el borroso espejo.
y la cabeza de león que muerde
una argolla y los vidrios de colores
que revelan al niño los primores
de un mundo rojo y de otro mundo verde.
Más allá del azar y de la muerte
duran, y cada cual tiene su historia,
pero todo esto ocurre en esta suerte
de cuarta dimensión, que es la memoria.
En ella y sólo en ella están ahora
los patios y jardines. El pasado
los guarda en ese círculo vedado
que a un tiempo abarca el véspero y la aurora.
¿Cómo puede perder aquel preciso
orden de humildes y queridas cosas,
inaccesibles hoy como las rosas
que dio al primer Adán el Paraíso?
El antiguo estupor de la elegía
me abruma cuando pienso en esa casa
y no comprendo cómo el tiempo pasa,
yo, que soy tiempo y sangre y agonía.
Estructura y análisis literario del poema “Adrogué”
de Jorge Luís Borges.
El titulo es epónimo: porque Adrogué, es el nombre del pueblo donde se encuentra el poeta.
La versificación esta compuesta por 12 cuartetos de versos eneasílabos (de once silabas), de Arte Mayor.
El tema de dicha obra es: El poder de la memoria.
En la estrofa que inicia el poema, vemos que el primer verso rima con el tercero y el segundo con el cuarto: ABAB.
La rima es consonante.
11 Na/die en/ la /no/che in/des/ci/fra/ble /te/ma A
11 que/ yo/ me /pier/da en/tre/ las /ne/gras /flo/res B
11 del/ par/que,/ don/de /te/jen/ su/ sis/te/ma A
11 pro/pi/cio a/ los/ nos/tál/gi/cos/ a/mo/res. B
Análisis
“Nadie en la noche indescifrable tema que yo me pierda entre las negras flores del parque, donde tejen su sistema propicio a los nostálgicos amores….”.
El poema comienza con un pronombre indefinido, “nadie”, el autor no se dirige a ninguna persona en especial, y nos da la ubicación temporal cuando habla de la noche, utiliza el adjetivo “indescifrable” para calificarla , y con este hipérbaton (exageración utilizada para resaltar la oscuridad) , nos comprender la gran oscuridad que reina en el lugar donde el yo lírico se encuentra.
También nos da la ubicación espacial del “parque”. Él no teme perderse, pues le es familiar el lugar, ya lo conoce.
La oscuridad es tan grande, que no se distingue el color de las flores, parecen negras, como si las hubieran teñido.
Utiliza una metáfora: “donde tejen su sistema”, dándonos una idea de elaboración de lazos, formados por las flores. El lugar es favorable para los amantes, para él “nostálgicos amores”, esta expresión, nos permite pensar que la persona es mayor y se refiere a sus recuerdos con nostalgia.
Hay un encabalgamiento, entre la primera y la segunda estrofa, están encadenadas, la idea de la estrofa anterior sigue en la siguiente: “o al ocio de las tardes, la secreta ave que siempre un mismo canto afina el agua circular y la glorieta, la vaga estatua y la dudosa ruina”. El autor está recordando con nostalgia su pasado, habla de la rutina en el “ocio de las tardes” y en el ave que cantaba siempre y en el agua circular.
El segundo cuarteto se inicia con una reiteración: “Hueca en la hueca sombra”, que nos recalca la oscuridad que hay en ese momento. El autor utiliza un hemistiquio o pausa para resaltarla. Entre el primer y segundo verso hay un encabalgamiento y hace una acotación, “la cochera marca (lo sé) los trémulos confines de este mundo de polvo y de jazmines”, o sea el limite tembloroso, frágil, entre la vida y la muerte, ambas representadas por la antítesis que encontramos en “polvo y jazmines”,
“grato a Verlaine y grato a Julio Herrera”, a estos dos autores, les gusta tratar en sus poemas, los temas de la muerte.
“Su olor medicinal dan a la sombra los eucaliptos: ese olor antiguo que, más allá del tiempo y del ambiguo lenguaje, el tiempo de las quintas nombra”, entre el primer y segundo verso del cuarto cuarteto, hay un hipérbaton donde invierte el orden gramatical de las palabras y un encabalgamiento, que tienen por objetivo resaltar a “los eucaliptos”, que tienen dos características: son grandes pues dan sombra, y son viejos pues su “olor es antiguo…y…el tiempo de las quintas nombra”, ellos mismos están diciendo el tiempo que ha pasado, son testigos del pasaje del tiempo. “más allá de ambiguo lenguaje, el tiempo de las quinta nombra”, aunque el lenguaje de los eucaliptos no es definido para los hombres, de todas formas nos transmiten el pasaje del tiempo, encontramos un paralelismo, entre los años de los árboles y el tiempo transcurrido.
Hasta aquí hay una actitud pasiva del autor, marca un quiebre y comienza una actitud activa. (Empieza a andar).
“Mi paso busca y halla el esperado umbral. Su oscuro….”, esta secuencia nos está marcando que el autor sabía adonde se dirigía. El umbral está indicando
...