CUADRO COMPARATIVO LATIN CULTO Y LATIN VULGAR
Enviado por EdwinJFD • 6 de Diciembre de 2015 • Apuntes • 3.473 Palabras (14 Páginas) • 10.348 Visitas
CUADRO COMPARATIVO
LATIN CULTO Y LATIN VULGAR | |
DIFERENCIAS | SEMEJANZAS |
1.- El latín vulgar tenía un vocabulario muy reducido. Es la razón por la cual hayan pasado al castellano palabras clásicas 2.- el latin culto usaba las palabras tradicionales pertenencientes a la lengua latina. 3.- el latin vulgar utilizaba muchas palabras procedentes de las lenguas de aquellos pueblos que poco a poco iban conquistando, sustituyendo con ellas las palabras propias de la lengua latina 4.-el latin vulgar tomo palabras desconocidas por el latín culto, originarias de las providencias denominadas de los romanos 5.- en el latín vulgar se altero la pronunciación de las letras de muchas palabras, surgiendo así sonidos que nos existían en el latín culto 6.- el latín vulgar fue olvidando la duración, es decir, la cantidad de las silabas y utilizo solo el acento intensivo, olvidando el acento tónico 7.- las vocales a, i, u dejaron de usarse en sus modalidades larga y breve y se reprodujeron cada una a un solo sonido 8.-se presento cierto proceso de comprensión de los sonidos 9.-el latín culto usaba mucho el hipérbaton (colocar el verbo al final de la oración) 10.-el latín vulgar, usaba el verbo casi siempre después del sujeto 11.- el latín culto era sintético, resumía o sintetizaba en una palabra varios conceptos, por lo tanto expresaba varias ideas con pocos términos 12.- el latín vulgar se fue convirtiendo en analítico, ya que analizaba o explicaba los conceptos a través de muchos términos, por lo cual se inclino a multiplicar las palabras 13.- el articulo no existía sino en contadas circunstancias en el latín culto 14.- el latín vulgar usaba los demostrativos para aclarar el género y el numero de sustantivos al que acompaña 15.- el latín vulgar usaba los diminutivos. Estos diminutivos mostraban frecuentemente la intención de diferencias unos objetos de otros por las palabras más largas | 1.- ambos tienen cambios profundos que afectan a todas las lenguas romance 2.-modifican el orden de las vocales 3.- el acento tónico se hizo bastante marcado 4.-algunas palabras desaparecieron 5.-surguieron nuevas palabras |
INTEGRACION DEL ESPAÑOL. ELEMENTOS NO LATINOS QUE INTEGRAN EL ESPAÑOL
LENGUAS CELTIBERAS | *guijarro *pizarra *barro * perro*gorra *chaparro *barranca *jabón * lanza *caballo *salmón *jamón *barranca, barro, becerro, caballo, cerro, chaparro, gorra, jabón, jamón, lanza, perro, pizarra, salmón |
FENICIO | Abad, Sirviente, Abuelo, abuela, Ancestro, padre, Aceite, Aceituna, Aceituna Azar, suerte, Ayuda, Cavar, Enterrar, tumba, Cotón, algodón, Delgado, Hábitat, habitación, Historia, escritura, líneas. |
GERMANICO | dardo, desertar, edecán, espía, estoque, estribo, espuela, fernando, flecha, galán, ganar, ganso, germán, guardar, guarecer, guerra, guillermo, guillotina, jardín, jefe, maleta, mariscal, niquel, orgullo, pabellón |
ARABE | guadalupe, guadalajara, haragán, jarra, jazmín, jinete, mancha, maquila, mengano, naranja, noria, orangután, quilate, recua, sandia, tahúr, tambor, tarea, talismán, taza, tarifa, tabique, zaguán, zanja, zanahoria, zutano |
HEBREO | abad, abel, abigail, abraham, adán, aleluya, amen, ana, eva, david, edén, ester, fariseo, filisteo, gabriel, isabel, isaías, isaac, jacob, jehová, jeremías, jonatan, jesús, josé, josué |
GRIEGO | biblioteca, comedia, coro, drama, escena, gramática, filosofía, idea, melodía, metáfora, microscopio, museo, oda, retorica, sátira, sinfonía, tragedia, telescopio |
INGLES | autobús, bate, basquetbol, beisbol, boicot, bloc, bote, boxeo, cátcher, cheque, claxon, cocktail, coreldraw, diskette, dólar, drive, esquí, estrés, filme, flash, frac, foul, fútbol, hall, hardware, laser, líder, |
ALEMAN | abolengo, blindar, agasajar, alarde, amarrar, arnés, arpa, ataviar, banda, banquete, barricadas, batirse, baúl, bisturí, bisutería, borde, brotar, bufete, calibre, carabina, cobalto, conserje, convoy, corsé, damisela |
FRANCES | bebé, biberón, bicicleta, billar, broche, buro, cadete, camión, chal, chaqueta, champiñón, chimpancé, comité, cofre, coqueta, corchete, debut, ducha, etiqueta, ficha, folletín, franela, garage, hotel, jardín |
ITALIANO | alerta, bagatela, banco, banqueta, baqueta, bisoño, boleta, brújula, busto, caricatura, carroza, centinela, charla, concierto, cúpula, concierto, coronel, charla, chusma, diseño, escopeta, espadachín, fachada, gaceta, libreto, medalla |
NAHUATL | achichincle, aguacate, ajolote, atole, cacahuate, cacao, chamaco, chipotle, chicle, chocolate, camote, cochino, comal, coyote, cuate, escuincle, elote, gachupin, guacamole, hule, huacal, jacal, jitomate, matatena, metate |
MAYA | mitote, milpa, nopal, papalote, petaca, pétalo, petate, pilmama, pozole, tatemar, tecolote, tejocote, tiza, tlapalería, tuna, zopilote, cancha, coco, concha, cóndor, guano, jaguar, loro, llama, papa, |
QECHUA | caníbal, caimán, cacique, canoa, colibrí, guacamaya, guayaba, hamaca, huracán, macana, tabaco, papaya, maíz, sábana, tiburón, ate, atole, calabaza, capulin, cerro, chicle, coyote, chocolate, chirimoya, canoa |
GUARANI | Zacate, tocayo, tiza, tianguis, popote, petate, peteca, pepenar, paliacate, ajete, mitote, milpa, metate, mecate, jícara, jacal,hule, huarache, escuincle, cuate, comal, chinampa, copal, chapopote, canica |
TARASCO | azteca, apapachar, acocil, Atenco, tianquistenco, tepetlixco, michoacan, tlalpan, coatepec, zacatecas, Tlaxcala, Oaxaca, Nicaragua, michoacan, mexico, Jalisco, Guatemala, tequila, tamal, pulque |
...