En qué consistió el principio de transferencia fonética en las primeras civilizaciones
Enviado por Aopi • 12 de Enero de 2018 • Tarea • 887 Palabras (4 Páginas) • 145 Visitas
¿En qué consistió el principio de transferencia fonética en las primeras civilizaciones?
Fecha: 05 de noviembre de 2017
Área: Ortografía y Redacción
Título: ¿En qué consistió el principio de transferencia fonética en las primeras civilizaciones?
El principio de transferencia fonética fue utilizado por los sumerios de Mesopotamia con su escritura cuneiforme y los egipcios en sus jeroglíficos, este principio consiste en signos que representan sonidos tal como eran escuchados al hablar, estos signos eran pictogramas e indicaban los sonidos relativos a una idea específica que se quería dar a entender, es decir, el símbolo se enlazaba con sonido de lo que se quería mostrar: objeto, idea, incluso, se comenzaron a utilizar para representar otras abstracciones como un nombre propio. Este principio de transferencia fonética permitió por primera vez en la humanidad poder escribir todas las palabras de una lengua y fue el origen de las primeras sílabas. En la actualidad escrituras coloquiales como el “ciberlenguaje” o “lenguaje de chat” que Amanda Betancourt Arango nombra en su art. Científico (2010, p.1), se utiliza el principio de transferencia enlazando la representación de un signo (letra individual, en pareja o en grupo) con el sonido que debe indicar la idea que representa, por ejemplo: “xq” significa “por qué”, “porque” y “porqué” que hacen analogía con el binomio oralidad-escritura. Estas de fuerzas lingüísticas responsables de esta deformación del castellano que todos conocemos se consideran “fuerzas cambiantes” del lenguaje por lo que es posible que algunas de esas terminologías se logren incrustar en el diccionario hispanohablante. Justo como en la época de los sumerios y egipcios se considera como una innovación utilizada para ser más parecidos a el principio fonético de las ideas que se quieren representar que a la manera etimológica de la misma. Según A. Betancourt (p.3) innumerables gramáticos, desde los escribas del siglo de oro han indicado ésa necesidad de ajustar la grafía al modo hablado, sin embargo, muchos estudiosos de la lengua castellana no apoyan esta posibilidad. No es factible regresar a la escritura de los cuentos de caballería como Don Quijote de la Mancha pero tampoco consideran que se deba emplear esta escritura más allá que para ahorrar tiempo. Betancourt indica, apoyada en autores como Beaugrande que es positivo para nuestra lengua estar abiertos a las posibilidades de innovación pero siempre ha de estar conscientes en qué niveles de lenguaje se estará manejando una conversación o escritura.
Términos básicos:
Escritura, sílaba, pictograma, jeroglíficos, cuneiforme, símbolo, fonema, sumerios, etimológico, niveles de lenguaje.
Definición de términos:
Niveles de lenguaje: son los distintos rangos de escritura o expresión oral con los que se expresa alguien sobre un tema cultural, científico o de la vida cotidiana.
Etimológico: comprende el estudio del origen de las cosas, en el caso lingüístico se refiere al estudio filológico e histórico para comprender el significado de una palabra.
Escritura: es un sistema de representación gráfica
...