Los Clones Del Lenguaje
Enviado por Okazo • 25 de Octubre de 2012 • 1.122 Palabras (5 Páginas) • 381 Visitas
LOS CLONES DEL LENGUAJE
El proceso de globalización, la búsqueda de la unidad cultural sin fronteras, entre sus miles de pros y tantos o mas contras a arrastrado consigo un problema al que no debemos de subestimar ya que el poder comunicarnos con claridad ya es un problema que nos afecta a todos hoy en día y a mi parecer siempre lo ha sido, pero en estos últimos años esto se ha ido incrementando de manera peligrosa, aunque por su complejidad aun no es perceptible de manera trascendental, si, me estoy refiriendo a los clones del lenguaje, para ser mas exacto a la clonación de palabras y para no complicarte la vida de manera un poco mas clara me refiero a la otorgación errónea de significados a palabras cuyos verdaderos significados se diferencian de los otorgados y aunque parezcan inofensivo este trueque de palabras, ya sea por economía lingüística, por una moda que impuesta o por una costumbre que no tiene cabeza y mucho menos cola.
Ya empezó a repercutir sobre el lenguaje sin menospreciar a los demás idiomas, el español es para mi el mas atacado ya sea por su gran variedad de palabras y matices principalmente, son las características que lo hacen blanco fácil para que personas sin el mas mínimo remordimiento, conciencia, consideración y reparo de sus actos (medios de comunicación, escritores de toda índole, profesionales, quien lee y escribe esto) para usar y crear clones a las palabras cuyos significados por motivos mencionados anteriormente, terminen por crearles seudos hermanos gemelos pero sin ningún tipo de parentesco sanguíneo solo para citar un ejemplo que hay que reconocer alguna vez se ha utilizado ciegamente y con total seguridad de lo que se dejo decir, “convencional” que significa “fruto de un acuerdo” pero no tradicional, este ejemplo a pesar que se ve pequeño e inofensivo es solo la punta del iceberg cuya importancia que le da el hombre es la misma y aun menor a la que le da a sus problemas.
Los mas optimistas afirman que este es un proceso de evolución de la comunicación y que no debemos de preocuparnos por este problema y si debemos preocuparnos por problemas que aquejan al mundo, como por ejemplo cuando mas debemos subir el precio de esto y aquello, otros y no menos desentendidos del tema, se quitan de la culpa con afirmando que quienes sufrirían por este problema no serian la gente común, el pueblo trabajador, si no los pocos ricos en conocimientos o cultura serán los que confundirían al momento de comunicarse ocasionando el decaimiento o el ocaso del habla culta, pero aunque podrían tener razón esto no solo afectaría al habla culta si no a toda la comunicación en general.
En conclusión, entre el proceso de globalización que en lugar de afirmar las bases de un idioma lo que han venido haciendo a lo largo de estos años de incertidumbre no ha sido mas que destruir poco a poco y aun continúan destruyendo el idioma, otro causante también somos nosotros mismos quienes ocasionamos y aun seguimos ocasionando este fenómeno sin tener conocimiento del grave daños que hacemos a nuestro idioma, y no solo me refiero al español si no también al ingles, francés, portugués, etc; ya que esta también
...