Monografia Sobre Barbarismos
Enviado por dallysmendez • 23 de Junio de 2015 • 3.036 Palabras (13 Páginas) • 1.844 Visitas
Índice General
Introducción
I. Concepto de Barbarismo
II. Aspectos Generales sobre los Barbarismos
III. Tipos de Barbarismos
3.1. Barbarismo Prosódico
3.2. Barbarismo Analógico
3.3. Barbarismo Sintáctico
3.4. Barbarismo Ortográfico
IV. Barbarismos es disciplinas específicas
Conclusiones
Bibliografía
Introducción
El presente trabajo esboza un análisis de lo que constituye el barbarismo y las distintas formas como es utilizado por la población.
Se analizará de manera detallada cada una de las características que presentan los barbarismos de forma que se pueda tener una idea más clara sobre ellos.
I. Concepto de Barbarismo:
Según el punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la lengua española (DRAE) de la Real Academia Española (RAE), «es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios».
El concepto de barbarismo puede también incluir extranjerismos no incorporados totalmente al idioma; se trata de un caso particular de barbarismo en su primera acepción.
Se denominan barbarismos a las palabras que se generan siguiendo normas morfológicas o fonológicas que no son propias de nuestra lengua o cuyo uso no se considera correcto.
De esta definición se desprende que el barbarismo puede cambiar a lo largo del tiempo, ya que las palabras, aunque nazcan con defectos, consiguen a veces introducirse en nuestro lenguaje habitual y llegar incluso a desplazar a otras mejor formadas.
Los barbarismos son faltas de lenguaje, que consisten en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios. Consiste el barbarismo en:
• Escribir mal una palabra;
• En acentuarla mal;
• En pronunciarla mal;
• En emplear voces de otros idiomas (del inglés [anglicismos], del francés [galicismos];
• En usar inútilmente arcaísmos (palabras anticuadas, como chapa, en vez de cerradura);
• En emplear neologismos inútiles (palabras aún no aceptadas por el Diccionario de la lengua española, órgano oficial de nuestro idioma).
II. Aspectos Generales sobre los Barbarismos
Se llama barbarismo en la gramática tradicional a un vicio del lenguaje que consiste principalmente en pronunciar o escribir mal las palabras o en emplear vocablos impropios.
Su sentido está relacionado con el valor etimológico que tiene bárbaro de ‘extraño’ y ‘ajeno’, por lo que se trata de usos que resultan extraños al español.
Los barbarismos pueden ser prosódicos, morfológicos y sintácticos, según afecten a la prosodia, morfología o sintaxis.
Los barbarismos acaban a veces siendo aceptados por los órganos reguladores normativos, ya que su uso se generaliza a todos los registros e incluso a la literatura; p. ej.: control (del francés contrôle), hoy aceptado y antiguamente considerado barbarismo.
Ejemplos de expresiones que pasan por barbarismos
• a grosso modo por grosso modo:
• accesar por acceder
• aereopuerto o areopuerto por aeropuerto
• aigre por aire
• almuhada por almohada
• ambos dos por ambos
• amolestaciones por amonestaciones
• andé por anduve
• bisted por bistec
• cabo por quepo (del verbo caber)
• captus por cactus
• cóptel por cóctel
• cuete o cobete por cohete
• delicuente por delincuente
• dentrar por entrar
• descambiar por cambiar (cuando se refiere a dinero)
• descomponido por descompuesto
• dividible por divisible
• embraye, embrage, o embriague por embrague
• erupto por eructo
• estuata por estatua
• excena por escena
• excenario por escenario
• excribir por escribir
• extricto por estricto
• fortudo por forzudo
• fustración por frustración
• gomitar por vomitar
• haguemos por hagamos
• haiga por haya
• hueler o güeler por oler
• indiosincracia por idiosincrasia
• innundación por inundación
• insepto o insesto por insecto
• interperie por intemperie
• juegar por jugar
• kepchup por ketchup
• capsu por catsup
• lívido o líbido por libido
• luenga por lengua
• lluviendo, lluvió por lloviendo, llovió
• madrasta por madrastra
• metereología por meteorología
• morido por muerto
• mostro, mounstro o mongstro por monstruo
• nadien o nadies, por nadie
• nieblina por neblina
• nievar por nevar
• ojebto u ocjeto por objeto
• pieses por pies (en plural; invariable)
• pior por peor
• pitza o picza por pizza
• pixcina por piscina
• polecía o polecia por policía
• rampla por rampa
• rebundancia por redundancia
• ruyir o ruñir por roer
• sabo o sepo por sé (del verbo saber)
• sesto o secto por sexto
• sindrome (pronunciado [sindróme]) por síndrome
• sortudo por suertudo
• standart por estándar
• subadera por sudadera
• tasi por taxi
• telesférico por teleférico
• tópsico por tóxico
• trompezar por tropezar
• veniste por viniste
• corristes por corriste
• himpócrita por hipócrita
Como se ha mencionado un barbarismo es la palabra o expresión extranjera que se usa por moda, por desconocimiento o, la mayoría de las veces, por pedantería. Es conveniente no usar palabras de otro idioma si conocemos las equivalentes en el nuestro.
Algunas expresiones extranjeras
Affiche Cartel A forfait Turismo gratis A la dernière A la última
All right De acuerdo And company Y compañía Arrivederci Hasta la vista
Attrezzo Útiles de teatro Au revoire Hasta la vista A votre santé A tu salud
Baby Niño Ballet Baile artístico Barman Camarero
Beige Crema Best-seller Éxito de venta Biscuit Bizcocho
Block Libreta Boite Discoteca Boom Explosión
Boullabaisse Sopa de pescado Boutique Tienda de ropa Boy-scout Chico explorador
Box Boseo Bridge Juego de cartas Brioche Bollo fino
Broadcasting Radiodifusión Bull-dog Perro de presa Bungalow Casa de campo
Bunker Fortaleza Bureau Escritorio Cachet Estilo
...