Trabajo De Español
Enviado por diegof06 • 8 de Agosto de 2013 • 1.052 Palabras (5 Páginas) • 256 Visitas
La variación lingüística
1. Concepto de variedad lingüística. Factores de integración y de diversificación lingüística.
2. Variedades históricas, geográficas, sociales e individuales.
3. Variedades sociales y culturales. Código restringido y elaborado. 4. Variedades relacionadas con el
medio, la edad, el sexo o la pertenencia a un grupo.
5. Variedades individuales. Concepto de registro. Lengua oral y lengua escrita. Registro formal y
coloquial.
1. CONCEPTO DE VARIEDAD LINGÜÍSTICA. FACTORES DE INTEGRACIÓN Y DE
DIVERSIFICACIÓN LINGÜÍSTICA.
La lengua es un sistema de signos y reglas (el código), que permite la comunicación de una
comunidad lingüística. Se trata de un sistema unitario por lo que podemos hablar del español, del
francés, del inglés... Por definición, la lengua es un factor de integración social que permite no solo
mantener cohesionada una sociedad sino admitir a nuevos miembros, especialmente en un mundo
globalizado. Los movimientos migratorios a nivel mundial llevan aparejados también las necesarias
adaptaciones lingüísticas tanto por parte de los nuevos miembros como de la sociedad que los
acoge.
Con todo, en la práctica toda lengua presenta inevitablemente variantes de distintos tipos: sociales,
profesionales, regionales, por edad... Todas esta diversificación lingüística no supone ningún riesgo
a la unidad del idioma sino, al contrario, un enriquecimiento.
2. VARIEDADES HISTÓRICAS, GEOGRÁFICAS, SOCIALES E INDIVIDUALES
El castellano es un sistema de signos articulado en varios niveles (fónico, morfosintáctico y léxico)
que tiene una base común a todos los hablantes que nos permite comunicarnos. Sin embargo este
sistema no es uniforme sino que presenta muchas variedades en su realización según diversos
parámetros: quién, dónde y cuándo se utilice. Así podemos encontrarnos con dialectos del español
(variedad del español hablada en una determinada zona: leonés, andaluz, extremeño, murciano,
español de América) o con variantes diacrónicas, que son las diversas modalidades del idioma según
el período histórico (así existe un español medieval, otro clásico y otro moderno), con variedades
diastráticas, es decir, variedades del español según el nivel social y cultural del hablante o variantes
diafásicas, es decir, aquellas que se producen dependiendo de la situación comunicativa.
De hecho cada hablante concreto presenta una serie de rasgos lingüísticos peculiares dependiendo
del lugar donde viva, de su edad o de su nivel de estudios: todos estos rasgos lingüísticos personales
constituyen su idiolecto.
He aquí un resumen de todo lo anterior:
Variedades diatópicas Variedades diacrónicas Variedades diastráticas Variedades diafásicas
Dependen del lugar
(topos): DIALECTOS
Dependen del
momento histórico
(cronos)
Dependen del nivel
sociocultural (estrato):
SOCIOLECTOS
Dependen de la
situación en la que se
habla (:
hablar): REGISTROS3. VARIEDADES SOCIALES Y CULTURALES. CÓDIGO RESTRINGIDO Y CÓDIGO
ELABORADO.
Las diferencias lingüísticas son un reflejo de los diferentes niveles socio-culturales que se producen
en una comunidad lingüísticas. Estas diferencias se establecen por el nivel de formación y estudios
del hablante. Básicamente se pueden distinguir dos niveles o códigos:
-Nivel culto o código elaborado: es aquel que posee un número mayor de recursos gramaticales y
es capaz de adaptarse mejor a las diferentes situaciones de comunicación para obtener más
expresividad, matices y precisión. Sus tres condiciones principales son un pronunciación cuidada,
una sintaxis compleja, y un léxico variado y preciso.
-Nivel vulgar o código restringido: es el que está limitado por la pobreza léxica y las
impropiedades gramaticales (vulgarismos, incorrecciones fonéticas, léxico reducido) que
condicionan las posibilidades expresivas así como la correcta
...