Variantes Que Existen En La Lengua Social
Enviado por Addy.saan • 23 de Marzo de 2014 • 1.079 Palabras (5 Páginas) • 209 Visitas
Escuela
Licenciatura en Educación Primaria.
Materia:
Prácticas Sociales del Lenguaje.
Catedrático:
Prof. Silvano Sánchez.
Temática:
“Variantes que existen en la Lengua Chontal”
Alumna:
Adelina May Sánchez.
Semestre:
2°
Grupo:
“B”
Villahermosa, Tabasco A 13 de Marzo de 2013.
Determina los diferentes conceptos dentro de la práctica social elegida.
Aquí nos parece muy importante destacar el concepto de función desde la perspectiva pragmática, es decir de la lingüística orientada al hecho comunicativo, es el criterio que determina el género textual. Según Brinker (1988: 17, en Ciapiuscio 2005) el texto tiene un carácter accional y “describe una sucesión limitada de signos lingüísticos, que es coherente en sí y que en tanto una totalidad señala una función comunicativa reconocible". Como explica Ciapiuscio (1994: 67): “La función textual (propósito comunicativo del productor) sería una instrucción para el oyente sobre el modo en que debe entender el texto. Este concepto se corresponde con el de acto de habla y, como él, tiene un carácter intencional y convencional”. Por consiguiente, la función es la que designa el tipo de contacto entre los dos participantes del acto comunicativo.
A partir de ello he descifrado los conceptos siguientes el cual implementare en mi descripción de la práctica:
Contexto cultural
Comunicación lingüística
Lengua
Emisor receptor
Mensaje
Función Apelativa
Lenguaje Connotativo
Signos secundarios
Etnolingüística
Descripción de la práctica social elegida desde el enfoque de la clasificación del discurso.
A partir de toda la recopilación de información antes mencionada podemos aplicar que el contexto cultural sobre la etnolingüística referente a las variantes que existen en la lengua Chontal “Yokot’an” de los pueblos indígenas, he aquí el cumulo de variantes que el sujeto utiliza respecto a su contexto (comunidad rural o indígena) el cual presenta conocimientos históricos, indígenas o de su propia experiencia.
Las lenguas en general sirven para expresar cualquier experiencia de orden intelectual, por ello la diferencia en la categorización del mundo que hacían las diferentes lenguas se atribuía a las diferencias culturales de los grupos étnicos y se argumentaba que cada sistema cultural construía su realidad de acuerdo a su propia realidad, de modo que las clasificaciones eran organizaciones únicas e irrepetibles. La relatividad lingüística se refiere originalmente a la forma en la que se interpreta al mundo a través de los conceptos y su organización y agrupación en categorías mayores y no al proceso de pensamiento.
A partir de ello dentro del contexto cultural la gente que aplica esta práctica es merecedora de saberes antiguos y antepasados que hoy en día aun lo hacen y no hay límite de su práctica. En este ejemplo también es identificable la modalidad geográfica que Ávila, R. (1997) la refiere como “el uso de palabras distintas en diferentes regiones o países” (p.78).
Como pocos saben la etnolingüística estudia tanto la variación de la lengua en relación con la cultura (enfoque común con la antropología lingüística) como los aspectos de los usos lingüísticos relacionados con la identidad étnica. Si la sociolingüística se preocupa de estudiar los rasgos diferenciales dentro de una misma
...