Origen Y Desarrollo De La Biblia En Español
Enviado por monchisgt • 29 de Septiembre de 2012 • 381 Palabras (2 Páginas) • 1.369 Visitas
Clase 2:“Origen y desarrollo de la Biblia en Español”
Las copias antiguas fueron hechas de los manuscritos originales, los principales fueron “El Códice Sinaítico, Alejandrino y Vaticano.
Las versiones y textos de la antigüedad: -La Septuaginta: Una traducción de las escrituras hebreas,-El Pentateuco Samaritano: Texto hebreo conservado en letras samaritanas,-La vulgata: La Biblia completa traducida al latín, entre otras.
Las versiones españolas tuvieron tres etapas:
Periodo Medieval: Indicios de versiones castellanas en España como La Biblia Alfonsina que fue la primera versión castellana; La Biblia de Alba otra versión castellana del Antiguo Testamento; Evangelios y Epístolas versión hecha en 1450; Las Versiones de los Evangelios se cree que fue hecha para evangelizar a los musulmanes; El Pentateuco una versión de los libros de Moisés hecha en 1497 por los judíos.
Periodo de la Reforma: Fue el periodo de las grandes traducciones de la Biblia al castellano, las principales fueron; Versiones Católicas; Los Salmos, los Evangelios y Las Epístolas; El Nuevo Testamento de Enzinas que probablemente fue la primera versión castellana del Nuevo Testamento; La Biblia de Ferrara fue una traducción literal; El Nuevo Testamento de Pérez; Tres versiones parciales; La Biblia del oso fue la primera versión completa de la Biblia en idioma castellano; La Biblia de Valera que es una edición de la versión Casiodoro de Reina, esta versión ha alcanzado un éxito extraordinario.
Periodo Moderno: Se caracteriza por el interés que han demostrado evangélicos y católicos. Las versiones católicas fueron las primeras versiones completas cuya publicación en castellano fue autorizada. Las versiones evangélicas: Escrituras del Nuevo Pacto, La Versión Moderna, El Nuevo Testamento Hispanoamericano; Otras versiones católicas donde se abandono la Vulgata como base de las versiones y se da comienzo a las versiones directas de las lenguas originales; Otras versiones evangélicas: Dios llega al hombre (Dios habla hoy) y Una paráfrasis del Nuevo Testamento, ambas versiones son traducidas libres y usan el castellano moderno y sencillo.
Opinión de la Lectura: Me pareció una lectura muy interesante ya que nos relata el desarrollo de la biblia en español. Fue evolucionando desde los manuscritos, escrituras hebreas, y los tres periodos que paso para la traducción de la biblia a la lengua española, medieval, reforma y moderno. En cada periodo resaltan diferentes versiones.La traducción de la Biblia al español fue parcialmente, Antiguo y Nuevo Testamento.
...