Relacion Entre La Novela Cronicas De Una Muerte Anunciada Y El Film
Enviado por camila1104 • 14 de Noviembre de 2013 • 2.952 Palabras (12 Páginas) • 1.673 Visitas
ENSAYO SOBRE LA RELACIÓN ENTRE LA NOVELA “CRÓNICA DE UNA MUERTE ANUNCIADA” Y LA PELÍCULA DE FRANCESCO ROSI
La novela crónica de una muerte anunciada pertenece al colombiano Premio Nóbel de literatura Gabriel García Márquez, quien tiene una basta trayectoria en relatos de este tipo. Fue publicada en el año de 1981. Gira en torno a una historia enmarcada en un pueblo a orillas de un río de nuestra geografía colombiana, construida con elementos propios de la región y costumbres de esa misma época. Su temática gira en torno al asesinato de un joven que es ajusticiado frente a su casa, en presencia de todo un pueblo que conocía de antemano cuál sería su destino, pero que por múltiples razones no le informó con una antelación tal que permitiera dar un rumbo nuevo a los acontecimientos, todo por haber sido acusado de una falta de honor. La película Crónica de una muerte anunciada fue dirigida por el italiano Francesco Rosi, quien a su vez fue el encargado de crear su guión y adaptación cinematográfica, proyectándola por primera vez en el año de 19. Rosi, efectuó una adaptación muy bien creada, con algunos aportes propios y con algunos cambios que pudieran contribuir a una mejor comprensión del filme, así como a su enriquecimiento. Al tratar de hacer una adaptación de una obra literaria previa, para crear una película, los guionistas y directores tienen múltiples posibilidades, pues son quienes están en posibilidad de dar vida al mundo que propone el texto. Muchos optan por tomar sólo una pequeña parte de la obra, quizás un personaje, para hacer una obra completamente nueva. Otros eligen tomar como base dicho relato, pero además le ponen elementos nuevos que puedan dar una nueva visión de la acción, como tal. Sin embargo otros prefieren ser lo más fieles posibles al relato que pretenden llevar a la pantalla. Si tenemos en cuenta que crear una película con historia inédita requiere un largo periodo de creación, adaptación, preproducción, producción y postproducción, no podemos dejar de lado el hecho que realizar una adaptación de una obra literaria requiere, creo yo, aún más esfuerzo, pues el escritor original le imprime su propio estilo y tiene una pretensión con su relato. Además existen lectores previos del mismo texto, que tienen una aprehensión personal del mismo. Y el director o guionista pueden tener una completamente diferente a las anteriores, constituyéndose en una empresa exigente y ardua.
Crónica de una muerte anunciada, por tercera vez (por que hace años la leí en dos ocasiones), recordé muchos de los imaginarios que me había formado en el pasado, imaginarios propios. Posteriormente observé la adaptación cinematográfica de Francesco Rosi (que también había tenido la oportunidad de presenciar, por el gusto particular que tengo por el séptimo arte, y en especial de películas no tan comerciales) y pude comparar de modo consciente las dos creaciones observando algunos elementos convergentes, como por ejemplo, el uso prácticamente exacto de las frases y diálogos de los personajes, aunque en ciertas ocasiones se trata de usar frases un poco más cultas (no tan violentas) y no se usa el 100% de las frases. También encontramos como elemento común las elipsis, o saltos de tiempo en los dos casos, aunque no necesariamente en el mismo orden, ni en la misma cantidad. Las analepsis o flash back y las prolepsis o flash forward (dependiendo de si se habla del texto o de la película) son usadas en la misma forma que en la novela, para mantener al espectador atento, y dándole los recursos necesarios para ir entendiendo la trama pero de forma paulatina. Este elemento permite enriquecer la historia, sin necesidad de limitarnos a una narración completamente plana. Se llega así a contar desde nuestra época una historia de hace muchos años, recurriendo a recuerdos y relatos de testigos y de algunos protagonistas. También hay cabida a elementos como el paralelismo, pues algunas de las acciones se dan en lugares diferentes, aunque en el mismo tiempo, o en el mismo lugar pero en tiempos diferentes, como todos los avisos que los personajes efectuaban entre sí de la sentencia de muerte de Santiago dictada por los hermanos Vicario, alrededor de la plaza principal del pueblo. Finalmente en los dos casos (texto y filme) se crean distensiones que permiten alargar un poco más la duración de ciertos momentos, con el fin de crear una atmósfera especial. En el texto lo encontré en algunas de las descripciones que se hacen, por ejemplo en la narración de algunas características muy específicas de la vivienda de los Nasar o de los Vicario, así como en la descripción misma de Santiago. De igual manera, en la película se observó en el momento en que el narrador (Cristóbal Bedoya) empieza a recoger uno a uno los folios del sumario, y como los pone a secar, para mostrar un ambiente de descuido, y hasta de olvido de los hechos sucedidos. Si hablamos de elementos en que difieren, puedo comentar que al hablar de la adaptación como tal, la película no inicia igual al libro, “el día en que lo iban a matar, Santiago Nasar se levantó a las 5:30 de la mañana....”, sino que emplea imágenes de un barco de la época recorriendo un río y mostrando la ubicación geográfica (a través de un mapa) del sitio en que se desarrollará la historia (Colombia, orillas del río magdalena). Posteriormente inicia con un texto de la
página 14, para iniciar en forma a película. Posteriormente cita textualmente la primer página. Otro elemento de diferencia es que en el texto de Gabriel García Márquez hay un narrador, del cuál nunca conocemos el nombre, pero que se identifica como hermano de Cristóbal Bedoya, por lo que puede presenciar muchos de los elementos del relato, mientras que en la película, es Cristóbal Bedoya mismo, estudiante de medicina y mejor amigo de Santiago Nasar en la época, quien cuenta la historia, al regresar al pueblo después de 27 de años, al aceptar el cargo de director del hospital de la región. En la película se llega incluso a poner al narrador a hablarle al espectador, mirándolo de frente. En este caso puedo decir que en el texto original el narrador es testigo, pues presencia todo, pero no se ve afectado por los hechos sucedidos, en cambio el papel del narrador en el filme varia a protagonista, pues en la época en que tiene lugar los hechos, como en la época actual en la que se cuenta la historia, el narrador (Cristóbal Bedoya) habla con los testigos y hasta con la protagonista (Ángela Vicario actualmente), y corre para tratar de encontrar a Santiago Nasar para prevenirlo, aunque sin lograrlo (momentos antes de su muerte). Continuando con el tema del narrador, hay momentos en que son los personajes mismos los que cuentan anécdotas que en el libro son expuestas por el narrador, dándole un poco más de riqueza a los personajes. (elimina la necesidad de
...