Tipos De Lenguaje
Enviado por kleiby • 15 de Septiembre de 2014 • 585 Palabras (3 Páginas) • 214 Visitas
Semiótica.
Todo lo que vemos, escuchamos y tocamos le hemos dado un signo, claro siempre dando un sentido, por lo que vemos, oímos o tocamos. Signo es lo que al conocerlo, nos hace conocer algo más. La función representativa del signo no lo fundamenta en su conexión material con el objeto ni en que sea una imagen del objeto, sino en que sea considerado como tal signo por un pensamiento. Y el objeto es aquello por lo que está el signo, aquello que representa, es algo mediante cuyo conocimiento conocemos algo más. Al conocer el signo inferimos lo que significa, la representación del objeto es recibida en la mente según el modo de ser del entendimiento y no según el modo de la cosa. El concepto tiene, así una función mediadora entre las palabras y las cosas, pues las palabras se refieren a las cosas por medio de los conceptos.
Semántica.
Todas las expresiones lingüísticas nombran a algo o a alguien y tienen una relación semejante a la de nombrar. El significado está constituido por su función de nombrar una expresión a la que la palabra se refiere. El sentido es muy distinto de la representación o imagen mental. No hay diferencia entre lenguaje significativo y sin
sentido. La noción del significado es confusa porque introduce entidades abstractas. No hay un solo modelo lingüístico, sino juegos del lenguaje son una forma de vida. Cada signo correspondiera una referencia y expresara un solo sentido. Es un error querer jugar con las fórmulas de los científicos, matemáticos y físicos, cada ciencia tiene su propio método de estudio o podríamos llamarlo cada juego tiene sus propias reglas. La conversación es el medio lingüístico para comunicarnos, más no el único.
Pragmática
La pragmática se ocuparía de aquellos aspectos del significado que surgen de forma no convencional o significado no literal, tiende hacer hipotético. No basta en conocer el significado literal de las palabras que se han de usar, sino es preciso conocer la intención comunicativa del parlante. El destinatario no se comporta como un receptor pasivo del mensaje sino que lo interpreta, ya que la comunicación no es solo transferir, sino que es ir construyendo con emisor y receptor. Es necesario que el receptor reconozca nuestra intención. Entender lo que otro dice es reconocerle una intención, y esto es mucho más que reconocer el significado de sus palabras. Al referirnos a las
emociones a menudo estamos observando la forma en que la acción modifica nuestros horizontes. Un estado de ánimo está a una acción posible, ya que están ahí cuando actuamos. El poder podemos calificarlo como un juicio que realizamos.
Hermenéutica
La hermenéutica no limita al estudio de un texto escrito sino al hablar en general; todo discurso debe ser objeto de interpretación. La interpretación no se limita a encontrar
...