Ingles Americano Vs Ingles Britanico
Enviado por Evelingsulca • 2 de Diciembre de 2013 • 5.956 Palabras (24 Páginas) • 638 Visitas
“YEAR OF INVESTMENT FOR RURAL DEVELOPMENT AND FOOD SEGURITY”
CESAR VALLEJO UNIVERSITY
(logo de la Universidad)
SUBJECT:
English
ITEM:
Differences between American English and British English
TEACHER:
…………dffdsd
PARTICIPANTS:
SULCA CLEMENTE Eveling Maxima.
………..Ana Celia……
swdwdeeffff
IQUITOS – LORETO – PERU
2013
GRAN BRETAÑA
Para el Estado denominado oficialmente Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, véase Reino Unido.
No debe confundirse con Bretaña, Reino de Gran Bretaña, o Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda.
Gran Bretaña (en inglés Great Britain; en galés, Prydain Fawr; en gaélico escocés Breatainn Mhòr; en córnico Breten Veur) es la isla más grande del archipiélago de las Islas Británicas. Su superficie es de 229.850 km². También es la isla más grande de Europa, y la octava más grande del mundo. En cuanto a población, es la tercera más poblada tras Java (Indonesia) y Honshū (Japón). El territorio de Gran Bretaña está dividido en tres naciones históricas: Inglaterra, Gales y Escocia.
La abreviatura GB es también usada en el Reino Unido en sus vehículos según el Código Internacional de Identificación de Vehículos Extranjeros y para el equipo olímpico británico.
“INGLÉS BRITÁNICO”
Inglés británico o inglés del Reino Unido (BrE, BE, en-GB,1 es el término amplio usado para distinguir las formas del idioma inglés usadas en Reino Unido de las de otros lugares, como Norteamérica.2 El Oxford English Dictionary aplica el término al inglés británico (British English) "como es hablado o escrito en las Islas Británicas; especialmente las formas del inglés usadas en Gran Bretaña...", reservando, por ejemplo, el hiberno-inglés para "El idioma inglés como es hablado y escrito en Irlanda".3
Hay bastantes variaciones regionales en el inglés formal escrito en el Reino Unido (por ejemplo, aunque las palabras wee y little son intercambiables en algunos contextos, es más posible encontrar wee escrita por alguien del norte de Gran Bretaña (y especialmente Escocia) o de Irlanda del Norte que por alguien del Sur de Inglaterra o Gales). Aun así, hay un importante grado de uniformidad en el inglés escrito dentro del Reino Unido, y esto puede ser descrito como "inglés británico". Las formas del inglés hablado, sin embargo, varían considerablemente más que en la mayor parte de las áreas del mundo donde se habla4 y un concepto uniforme de "inglés británico" es por tanto más difícil de aplicar al idioma hablado. De acuerdo a Tom McArthur en la Oxford Guide to World English (p. 45), "para muchas personas, especialmente en Inglaterra, la frase inglés británico es una tautología", y comparte "todas las ambigüedades y tensiones en la palabra británico, y como resultado puede ser interpretada de dos maneras, más amplia o estrechamente, dentro de un rango de confusión y ambigüedad".
Historia
El inglés es una lengua germánica occidental que se originó de los dialectos anglo-frisones llevados a Inglaterra por los colonizadores germánicos de varias partes de lo que es hoy el noroeste de Alemania y el norte de los Países Bajos. Inicialmente, el idioma anglosajón era un grupo diverso de dialectos, reflejándose en los orígenes variados de los reinos anglosajones de Inglaterra. Uno de esos dialectos, el dialecto sajón occidental, llegó a dominar. El idioma anglosajón estaba influido por dos olas de invasión; la primera por los hablantes de la rama escandinava de la familia germánica; conquistaron y colonizaron partes de Gran Bretaña en los siglos VII y IX. La segunda fue de los normandos en el siglo XI, que hablaban Normando antiguo y últimamente desarrolló una variedad del inglés llamado anglo-normando. Estas dos invasiones causaron que el inglés se volviera "mixto" hasta cierto grado (aunque no fue nunca un idioma mixto en el sentido estricto de la palabra; los idiomas mixtos surgen de la cohabitación de hablantes de diferentes idiomas, que desarrollan una lengua híbrida por comunicación básica).
La cohabitación con los escandinavos resultó en una simplificación de la gramática y enriquecimiento léxico significativo del núcleo anglo-frisón del inglés; la posterior ocupación normanda llevó a la inserción en ese núcleo germánico de una capa más elaborada de palabras desde la rama románica de las lenguas indoeuropeas. Esta influencia normanda entró al inglés en gran parte a través de las cortes y el gobierno.
Estandarización
Como el inglés alrededor del mundo, el idioma inglés como se usa en el Reino Unido e Irlanda está gobernado por convención más que por un código formal: no hay un cuerpo equivalente a la Académie française o a la Real Academia Española, y los diccionarios de autoridad (por ejemplo, Oxford English Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English, Chambers Dictionary, Collins Dictionary) registran el uso mas no lo prescriben. Además, el vocabulario y su uso cambian con el tiempo; las palabras son fácilmente tomadas de otros idiomas («préstamos lingüísticos») y otras variedades del inglés. Asimismo, los neologismos son frecuentes.
Por razones históricas que datan desde el surgimiento de Londres en el siglo IX, la forma del idioma hablado en Londres y en Midlands del Este se volvió el inglés estándar dentro de la Corte, y finalmente la base para el uso generalmente aceptado en el derecho, gobierno, literatura y educación dentro del Reino Unido. En gran medida, la ortografía británica moderna fue estandarizada en A Dictionary of the English Language de Samuel Johnson (1755), aunque escritores previos también jugaron un papel importante en esto y mucho ha cambiado desde 1755. Escocia, que estuvo en unión parlamentaria con Inglaterra sólo en 1707 (y devuelta en 1998) aún tiene algunos aspectos independientes de estandarización, especialmente dentro de su sistema legal autónomo).
Desde inicios del silo XX, numerosos libros de autores británicos que tienen como objetivo servir como guías de gramática y uso del inglés han sido publicados, algunos de ellos han alcanzado suficiente aclamación para permanecer en circulación por largos periodos y han sido reeditados después de varias décadas. Estos incluyen, más notablemente, Modern English Usage de Fowler y The Complete Plain Words de Sir Ernest Gowers. Guías detalladas de muchos aspectos para escribir inglés británico para publicación están incluidas en guías de estilo de varias editoras como el periódico The Times, la Oxford University Press y la Cambridge University
...