Literatura Prehispánica
Enviado por Vanguardista34 • 24 de Abril de 2014 • 2.251 Palabras (10 Páginas) • 478 Visitas
Introducción
Cuando los españoles llegaron a México y Centroamérica encontraron dos grandes culturas: la azteca o náhuatl ubicada en el Valle del Anáhuac en la parte central de México y la maya, en la Península de Yucatán y Guatemala.
Ambos grupos poseían rasgos culturales comunes, sin embargo, las formas literarias que conocemos de ellos han sido recogidas de forma diferente.
La cultura náhuatl se hallaba en pleno apogeo a la llegada de Cortés y sus huestes, por lo que sus manifestaciones culturales y su literatura siguieron en vigencia. En el caso de la cultura maya, bastante más antigua que la azteca, los textos más importantes y conocidos se recopilaron luego de la llegada de los españoles a partir de los códices antiguos o de la tradición oral.
La escritura glífica
Los mayas consiguieron desarrollar una escritura glífica de carácter logosilábico, es decir que combinaban signos o glifos que representaban un concepto o pensamiento con otros que registraban sílabas fonéticas. Con ellos podían escribir textos labrados sobre piedras, o pintados sobre cerámicas o libros. Lamentablemente, estos últimos no han sobrevivido. Subsisten, en cambio, gran cantidad de textos en piedra labrada y cerámica.
El choque de dos culturas
Cuando los conquistadores advirtieron la influencia que sobre la ideología indígena tenían los "amoxtli" (a los que hoy conocemos como códices), se dedicaron con tenacidad a destruirlos bajo el argumento de que eran obra del demonio. Temerosos de la transmisión oral de conocimientos prohibieron también los cantos indígenas. Quien poseyera un "amoxtli" arriesgaba entonces su vida. Hay testimonios de la Inquisición en los cuales la principal acusación de herejía la constituyó la tenencia de un códice.
Sólo unos pocos funcionarios y religiosos humanistas advirtieron durante el siglo XVI lo insensato de esta política e intentaron rescatar algo de la tradición oral y del testimonio impreso en aquellos valiosos libros.
Destacaron en ese empeño los sacerdotes Bernardino de Sahagún, Toribio de Benavente (Motolinía), Bartolomé de las Casas y Andrés de Olmos, el Obispo de Michoacán Vasco de Quiroga y el oidor Alonzo de Zurita, entre otros. Como la tarea evangelizadora les exigía una comunicación fluida con los indígenas, algunos frailes aprendieron los idiomas autóctonos y comenzaron a representarlos por escrito, adaptando los sonidos al alfabeto latino.
Manifestaciones de la literatura Mesoamericana
El universo de la literatura prehispánica abarcó mitos y leyendas, himnos sagrados, distintas formas de poesía tanto lírica como épica y religiosa. También palabras destinadas a momentos de la vida cotidiana y trascendente: textos de iniciación, de bautismo, palabras fraternales o paternas, funerarias, textos del oráculo, etc. Se pueden delinear dos grandes grupos generales: la literatura náhuatl y la literatura del mundo Maya.
La Literatura Nahuatl
La literatura náhuatl abarcaba todos los aspectos de la vida. Tenía como fin retener de memoria toda la sabiduría acumulada por las genera¬ciones anteriores. Esto incluía tanto ideas religiosas, mitos, rituales, adivinaciones, como cuestiones de medicina, historia y derecho. Además comprendía una gran parte de retórica, de poesía épica y lírica.
La prosa era utilizada para la elaboración de discursos didácticos, narraciones míticas y relatos históricos; y el verso, para los poemas religiosos o profanos.
El nombre mismo del poeta, ‘cuicani', que significa el cantor, indica que poema y canto eran sinónimos, ya que el poema siempre debía ser cantado o recitado acompañado de instrumentos musicales.
Las composiciones literarias se conservaban de modo oral, pero en muchos casos se recurría a la interpretación de lo que aparecía pintado en lo que se denominaba en náhuatl un amoxtli.
Los Códices
Los códices mexicanos son una vasta constelación de material heterogéneo que han debido ser organizados en "grupos" o "familias" como el grupo de Borgia, según su origen, contenido o localización. Hay códices náhuatl, mixteóos, zapotecas, pero los de mayor importancia son los primeros. Ejemplo notable de estas recopilaciones son los códices Cantares mexicanos (1532-1597), conservados en la Biblioteca Nacional de México, traducidos y publicados. En ellos se encuentra gran parte de lo mejor de la poesía náhuatl.
La poesía Náhuatl
Como en otras culturas antiguas, los cuícatl eran frecuentemente acompañados por música y a veces por danzas, lo que explica que, a pesar de las distintas formas que podía adoptar, las exigencias del metro y del ritmo fuesen siempre muy visibles: facilitaban su repetición y transmisión.
El estilo poético estaba caracterizado por el uso recurrente de figuras, tales como los paralelismos fonéticos, las asonancias, las alteraciones y la yuxtaposición de dos palabras para crear un binomio, así como por el empleo de metáforas muy elaboradas. La repetición de frases posibilitaba la acentuación de sentidos además de la memorización y la transmisión oral.
Esta literatura también distinguía ciertos géneros. En primer término, el Teocuícatl, canto divino o himno, de estilo sobrecargado de alusiones esotéricas y de metáforas. Trataba temas religiosos y no sólo debía ser cantado, sino también representado. Otros himnos más simples se reducían a repetir fórmulas mágicas o conjuros. Los demás poemas eran clasificados de acuerdo a su tema y a su origen. Así se tenían cantos guerreros, cantos floridos y maliciosos, poemas de primavera, entre otros.
Nezahualcóyotl (Texcoco, 1402-1472)
Aunque la poesía náhuatl supuso generalmente una autoría anónima, nos han llegado algunos nombres de notables representantes de la lírica mesoamericana precolombina. El más destacable poetas náhuatl es, sin duda, Nezahualcóyotl, nacido en Texcoco y criado en el palacio paterno, donde recibió una educación esmerada que lo convirtió en un gran conocedor de los mitos y las viejas doctrinas toltecas.
Lo que queda de su obra poética son sólo unos 36 poemas que, conservados en códices como Cantares mexicanos y en antiguas crónicas, pueden con seguridad atribuírsele. El gran tema de Nezahualcóyotl es la muerte; mejor dicho: la mortalidad y el drama de la fugacidad de la vida.
Los Tlatolli
Bajo este nombre se conoce una amplia gama de expresiones en prosa: relatos, crónicas, discursos, doctrinas, consejos, pensamientos. Dos son las formas más importantes y evolucionadas del tlatolli: los huehuehtlahtolli y la thltoloca. Los primeros son "los testimonios de la antigua palabra", o sea consejos o exhortaciones morales. Los proverbios
...