Pemas Mayas
Enviado por • 9 de Marzo de 2014 • 475 Palabras (2 Páginas) • 321 Visitas
Canto de nezahualcóyotl
He llegado aquí, soy Yoyontzin. Sólo flores deseo, ha venido a estar deshojando flores sobre la tierra. Allá corto la flor preciosa, corto la flor de la amistad: junto contigo, con tu persona; ¡oh príncipe! Yo Nezahualcóyotl, el señor Yoyontzin.
Nezahualcoyotl icuic
Nihualacic ye nican, ye ni Yoyontzin. Za(n) ni xochi ye elehuiya, ni xochitlatlapanaco tlalticpac. No conyatlapana Yn cacahuaxochitl, noconyatlepana ycniuhxochitli: yetehuan, monacayo, ¡ titecpiltzin! ni Nezahualcoyotl, tecuhtli Yoyontzin.
Flor y canto:
recuerdo del hombre en la tierra ¿Sólo así he de irme como las flores que perecieron? ¿Nada quedará de mi nombre? ¿Nada quedará de mi fama aquí en la tierra? ¡Al menos flores, al menos cantos! ¿Que podrá hacer mi corazón? En vano hemos llegado, en vano hemos brotado en la tierra.
Ma nel xóchitl,
ma nel cuicatl ¿Zan ca iuhquin o yaz in ompopoliuh xochitla? ¿An tle notleyo yez in quenmanian? ¿An tle nitauhca yez in tlalticpac? ¡Ma nel xochitl, ma nel cuicatl: ¿Quen conchihuaz noyollo yehua? 0 nen tacico, tonquizaco in tlalticpac.
Yo
Yo, solo yo... Voy caminando en el mundo. Ando en busca del amor como si fuera un niño quien pide de comer al tener hambre. Camino y tropiezo, me caigo, siento dolor, nuevamente me incorporo... miro hacia atrás, pienso que falta mucho por andar en el camino de la vida. Camino nuevamente, en mi mente se agolpan sentimiento, recuerdo uno perfectamente, llegar hacia mi destino.
Ten
Ten, chéen ten... kin bin in xíimbal yóok’ol kab. Kin bin in kaxtik yakunaj, je bix juntúul chan paal ku k’áatik u yo’och, ken u yu’ub wi’ij. Kin bin in t’ochpajaj, kin lúubul, kin wu’uyik yajil, ts’o’okole’ kin ka líik’il... kin suut paakat paachil, kin tuklike’ ya’ab u bin in ximbaltik le u beelil le kuxtalo’. Ku jop’ol in ka xíimbal, ya’ab ba’alo’ob ku máan tin tuukul, jump’el jach k’aja’anteni’, in k’uchul tu’ux kin bin.
Sólo mi abuela,
Se acerca cuando ya me regañaron por mi mamá; Sólo mi abuela, Pone especial atención para ver si me están apreciando; Sólo mi abuela, No se molesta conmigo; Sólo mi abuela, Siempre pregunta cómo estoy; Sólo mi abuela, Me recibe con mucha alegría en su casa; Sólo mi abuela, Saben como son mis papás; Sólo mi abuela, Compone los desaciertos de mis papás; Sólo mi abuela, Está cuando mi mamá se va; Sólo mi abuela, Sabe qué hacer porque también es madre!
Chéen in chiich,
Ku nadzikuba le keen dzo’okok in k’e’eyel tumeen in na’; Chéen in chiich, Jach u dzáamaj u yóol u yilik wáa táan in yaabilta’al; Chéen in chiich, Ma’ tech u k’uuxil tin wéetel; Chéen in chiich, Mantadz ku k’áatik ten bix aniken; Chéen in chiich, Ku k’amiken yéetel ya’abach ki’imak; Chéen
...