Macbeth William Shakespeare Segundo Acto
Enviado por katastros • 2 de Septiembre de 2012 • 3.066 Palabras (13 Páginas) • 999 Visitas
ACTO II
ESCENA I. Corte de castillo de Macbeth.
Ingrese Banquo, y Fleance con una antorcha delante de él
BANQUO
¿Cómo va la noche, muchacho?
Fleance
La luna está abajo, no he oído el reloj.
BANQUO
Y ella se pone a las doce.
Fleance
Yo take't, 'tis más tarde, señor.
BANQUO
Espera, toma mi espada. Hay cría en el cielo;
Sus velas son todo. Tómate eso también.
Una citación pesados como el plomo está sobre mí,
Y sin embargo, yo no podría dormir: los poderes misericordiosos,
Restringir en mí los pensamientos malditos que la naturaleza
Cede en reposo!
Ingres MACBETH, y un siervo con una antorcha
Dame mi espada.
¿Quién está ahí?
MACBETH
Un amigo.
BANQUO
¿Qué es, señor, todavía no en reposo? El rey de la cama:
Él ha estado en el placer inusual, y
Enviado adelante gran generosidad sus oficinas.
Este diamante saluda a tu esposa con todo,
Por el nombre de la anfitriona más amable, y callar
En el contenido inconmensurable.
MACBETH
No estar preparado,
Nuestra voluntad se convirtió en el siervo de desertar;
¿Qué más libre debe haber causado.
BANQUO
Todo está bien.
Anoche soñé de las tres hermanas extrañas:
Para que te han show'd algo de verdad.
MACBETH
Yo no pienso en ellos:
Sin embargo, cuando podemos rogar a la hora de servir,
Se lo pasan en algunas palabras sobre ese negocio,
Si se concede un tiempo.
BANQUO
En su tiempo libre kind'st.
MACBETH
Si usted se unirá a mi consentimiento, cuando 'tis,
Hará honor para ti.
BANQUO
Así que no pierda nada
Al tratar de aumentarlo, pero tenga todavía
Mi pecho franquicia y clara lealtad,
Estaré counsell'd.
MACBETH
Buen descanso el tiempo!
BANQUO
Gracias, señor: el gusto de ti!
Salen BANQUO y Fleance
MACBETH
Ir pujar tu señora, cuando mi bebida está lista,
Ella herirán en la campana. Vete a la cama.
Salir Siervo
¿Es una daga lo que veo ante mí,
El mango hacia mi mano? Ven, deja que te agarran.
No tengo de ti, y sin embargo te veo todavía.
¿No eres tú, visión fatal, sensible
Para sentirse como a la vista? o tú eres
Una daga de la mente, una falsa creación,
Partiendo del cerebro calor oprimidos?
Te veo aún, en forma tan palpable
Como esto que ahora me baso.
Tú me marshall'st la forma en que me iba;
Y un instrumento que iba a utilizar.
Mis ojos se hacen los tontos o 'los otros sentidos,
O bien vale la pena todo lo demás, yo te veo todavía,
Y en tu hoja y gotas de sangre Dudgeon,
Lo que no era así antes. No hay tal cosa:
Es el negocio sangriento que informa
Así, para explotar los ojos. Ahora o'er el halfworld un
La naturaleza parece muerta, y el abuso de sueños malvados
El sueño curtain'd; brujería celebra
Ofertas Pale Hecate y asesinatos marchita,
Alarum'd por su centinela, el lobo,
Cuyo aullido es su reloj, por lo que con el paso sigiloso.
Con pasos encantadora Tarquino, hacia su diseño
Se mueve como un fantasma. Tú seguro y la tierra firme-set,
Oír no mis pasos, que forma de caminar, por temor a
Tus propios cálculos charlar de mi paradero,
Y tomad el horror presente de la época,
Que ahora se adapte a ella. Ratos de amenaza I, que vive:
Palabras al calor de los hechos demasiado frío aliento da.
Una campana suena
Me voy, y está hecho, la campana me invita.
Oye no, Duncan, porque es una sentencia de
Eso te convoca al cielo o al infierno.
Salida
ESCENA II. El mismo.
Ingrese LADY MACBETH
LADY MACBETH
Lo que las ha bebido me ha puesto en negrita;
¿Qué ha quench'd ellos me ha dado fuego.
Hark! ¡Paz!
Era el búho, que chillaban, el botones fatal,
Lo que da la stern'st buenas noches. Es en esto:
Las puertas están abiertas, y los novios la saciado
¿Es burlarse de su cargo con ronquidos: He drugg'd
sus Possets,
Que la muerte y la naturaleza se sostienen sobre ellos,
Tanto si viven o mueren.
MACBETH
[Dentro] ¿Quién está ahí? qué, ho!
LADY MACBETH
¡Ay, me temo que han despertado,
Y-No es por hacer. El intento y no la escritura
Nos confunde. Hark! Me pusieron sus dagas listo;
No podía faltar el 'em. Si no se parecía
Mi padre mientras dormía, tuve done't.
Ingrese MACBETH
Mi marido!
MACBETH
He hecho la escritura. Didst No oyes un ruido?
LADY MACBETH
Oí el grito de lechuza y el grito de los grillos.
¿No habla usted?
MACBETH
¿Cuándo?
LADY MACBETH
Ahora.
MACBETH
Como he descendido?
LADY MACBETH
Ay.
MACBETH
Hark!
¿Quién miente i 'de la segunda cámara?
LADY MACBETH
Donalbain.
MACBETH
Este es un espectáculo lamentable.
Estoy en sus manos
LADY MACBETH
Un pensamiento tonto, por no decir un espectáculo lamentable.
MACBETH
Hay una risa hizo en el sueño, y gritó una
'Murder!
Eso lo hicieron despertar entre sí: me levanté y escuché:
Pero sí decir sus oraciones, y les address'd
De nuevo a dormir.
LADY MACBETH
Hay dos presentaron juntos.
MACBETH
Uno gritó: "Dios nos bendiga! y "Amén" al otro;
Como me habían visto con las manos estos verdugo.
Escuchando su miedo, no pude decir 'Amén',
Cuando dije 'Dios nos bendiga!
LADY MACBETH
Considere la posibilidad de no tan profundamente.
MACBETH
Pero ¿por qué no voy a pronunciar 'Amén'?
Yo había más necesidad de bendición, y "Amén"
Atrasado en la garganta.
LADY MACBETH
Estos hechos no deben ser considerados
Después de estas maneras: así, nos hará loco.
MACBETH
Me pareció
...