ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Trabajo evaluativo de literatura libro: Malinche


Enviado por   •  23 de Octubre de 2015  •  Trabajo  •  485 Palabras (2 Páginas)  •  462 Visitas

Página 1 de 2

Trabajo evaluativo  de literatura (Libre: “Malinche” de Laura Esquivel) 4to año

  1. Malinalli era una india a la que Cortes la llamaba ya que traducía lo que el decía al idioma náhuatl y viceversa. Malinalli era valorada por la gente, ella pensaba que la lengua era una de las mejores armas, todo lo que el español interpretara, sería por ella, entonces es ella misma quien puede manipular la verdad, quien puede decir o no decir.
  2.  Malinalli cumplía con la función de servir a sus dioses y paso a convertirse en < lengua>.
  3. El libro que se menciona es el Popol Vuh (libro sagrado de sus mayores)
  4. La religión de cortes era que tenían un solo dios y no necesitaban de una esposa para la creación, y la de Malinalli tenía muchos dioses con esposas ya que pensaban que un ser femenino y masculino creaban muchas cosas.
  5. Cortes le cuestionaba a Malinalli que sus dioses exigen su sangre para existir mientras que a ellos su dios se la entregan en cada comunión.
  6. Ser la lengua le implicaba un gran compromiso espiritual, servir a los dioses para que su voz esparciera por el cosmos el sentido mismo de la existencia, pero Malinalli no se sentía preparada para ello. Sentía miedo, ese miedo a fallar, a no poder con la responsabilidad y el poder.
  7. La palabra era un guerrero sagrado, un caballero águila o un simple mercenario. Convertía el espacio vacío de la boca en el centro de la creación y repetía en ella el mismo acto con el que el universo se había originado al unir el principio femenino y masculino en uno solo.
  8. La vida de Malinalli corría peligro ya que conocía perfectamente la crueldad de Moctezuma y sabia que si los españoles resultaban perdedores en su empresa, ella estaba condenada a la muerte.
  9.  La boca como Principio femenino,
  10. como espacio vacío, cavidad, era el mejor lugar para que las palabras se generaran, y la lengua, principio masculino, puntiaguda, afilada, fálica, era la indicada para traducir para que fecundara. Estos principios debían estar unidos.
  11. Ser cortes  era ser delicado, respetuoso y ella no consideraba que Hernán fuese de esa manera y mucho menos los hombres que la acompañaban.
  12. Malinalli caracteriza a los españoles como bruscos, directos, mal hablados, que además vociferan insultos en contra de su dios cuando se enojaban.
  13. El maíz para los aztecas era un regalo de los dioses a los seres humanos, pues sin haber estado ellos presente en el mundo, no hubieran tenido los dioses a quien regalar el maíz, y los hombres, por su lado, sin maíz no podrían sostener su vida en la tierra.
  14.  En el lago visionario Anáhuac se observaban imágenes de un águila devorando a una serpiente como cosas malas que iban a pasar.
  15.  
  16. Pensamos que no fue así ya que Cortes uso a Malinalli para apoderarse de todo.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (3 Kb) pdf (28 Kb) docx (11 Kb)
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com