Los Avances Científicos Y Tecnológicos De La Primera Guerra Mundial
Enviado por obol • 31 de Agosto de 2014 • 342 Palabras (2 Páginas) • 369 Visitas
En la Inscripción Duenos datada en el siglo VI a. C.
aparece la primera muestra conocida del alfabeto latino.
El origen del alfabeto latino parece estar en la variante occidental del alfabeto griego usado en Cumas, una colonia griega del sur de Italia (Magna Grecia), que los latinos adoptaron en el siglo VII a.C. a través de los etruscos para transcribir su idioma, al igual que hicieron otros pueblos itálicos de la época, y que desde entonces ha sufrido una larga evolución histórica. Del alfabeto de Cumas derivó el alfabeto etrusco y los latinos finalmente adoptaron 21 de las 26 letras etruscas.
Alfabeto de Cumas.
Reproducción de la tablilla masiliana con el alfabeto etrusco, que se leía de derecha a izquierda.
Originalmente el alfabeto latino constaba de las siguientes letras:
A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T V X
Variantes en los alfabetos peninsulares
La letra Ç, que se usó en castellano antiguo para representar el fonema /ts/, es una letra originada durante la Edad Media por evolución gráfica de la zeta visigoda ʒ, originada a su vez en la ζ griega. La grafía procede del arqueamiento superior y, con el paso del tiempo, la inversión de los caracteres, colocando la z bajo la c; de aquí que se llamecedilla (zeta pequeña: la zeta se llamaba ceda), que fue evolucionando hasta convertirse en la actual ç. Esta letra, que se usó también en el euskera prenormativo, se utiliza actualmente en el catalán, el occitano, el francés, el portugués con el valor de /s/. En catalán se llama ce trencada (ce rota).
La letra Ñ se originó en la península Ibérica. La primera referencia es del año 1295. Durante el siglo XIV se extendió su uso, y ya en 1492 aparecía en la Grammatica de Nebrija. La grafía surgió de la costumbre de los copistas medievales de escribir la «n» con una rayita encima para indicar que era doble, ahorrando así espacio. Cuando el par «nn» cambió su sonido palatalizándose, la eñe se adoptó como nueva letra en el alfabeto español. Se emplea también en gallego, asturiano, y extremeño, así como en algunas lenguas indígen
...