ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

History Of Chinese Caracteres


Enviado por   •  20 de Agosto de 2014  •  2.357 Palabras (10 Páginas)  •  225 Visitas

Página 1 de 10

HISTORY OF CHINESE CHARACTERS

Los caracteres chinos son ideogramas utilizados en la escritura de chino y otros idiomas asiáticos. Se les llama hanzi (汉字 / 汉字) en chino, kanji en japonés. Ellos se adaptaron a escribir una serie de otros idiomas, la mayoría de Corea significativamente (hanja) y vietnamita (Chu NOM). Caracteres chinos constituyen el sistema más antiguo utilizado continuamente de la escritura en el mundo. [3] En virtud de su actual uso generalizado en China y Japón, y el uso histórico en todo el Sinosphere, los caracteres chinos se encuentran entre los sistemas de escritura más ampliamente adoptado en el mundo.

Número de caracteres chinos en las decenas de miles de personas, aunque la mayoría de ellos son variantes gráficas de menor importancia se encuentran sólo en los textos históricos. . Estudios realizados en China han demostrado que la alfabetización funcional en chino escrito requiere un conocimiento de entre tres y cuatro mil caracteres [4] En Japón, 2.136 se les enseña en la escuela secundaria (el Jōyō kanji); cientos más están en el uso diario. Hay varias listas nacionales de normalización de los personajes, formas y pronunciaciones. Las formas simplificadas de ciertos caracteres se usan en China y Singapur; los caracteres tradicionales correspondientes se utilizan en Taiwán, Hong Kong y Macao. En Japón, los caracteres comunes están escritos en formularios Japón específicos simplificados (Shinjitai), que están más cerca de las formas tradicionales de simplificaciones chinos, mientras que los personajes poco comunes se escriben en formas tradicionales japoneses (kyūjitai), que son prácticamente idénticas a las formas tradicionales chinos.

En chino antiguo, la mayoría de las palabras eran morphosyllabic y había una estrecha correspondencia entre caracteres y palabras. En chino moderno, los personajes no se corresponden necesariamente con palabras; de hecho la mayoría de las palabras chinas hoy consiste de dos o más caracteres. Más bien un carácter casi siempre corresponde a una sola sílaba que es también un morfema. Sin embargo, hay algunas excepciones a esta correspondencia en general, incluidos los morfemas bisílabas (escrito con dos caracteres), sílabas bimorphemic (escrito con dos caracteres) y los casos en que un solo carácter representa una palabra o frase polisilábica

Chino moderno tiene muchos homófonos; por lo tanto la misma sílaba hablada puede ser representado por muchos personajes diferentes, en función de su significado. Un personaje solo puede tener una variedad de significados, o significados a veces muy distintas; de vez en cuando estos corresponden a diferentes pronunciaciones. Cognados en las diversas variedades de chino generalmente se escriben con el mismo carácter. Por lo general tienen significados similares, pero a menudo muy diferentes pronunciaciones. En otros idiomas, lo más importante hoy en japonés, los caracteres se utilizan para representar palabras prestadas de China, para representar palabras nativas independientes de la pronunciación china, y como elementos puramente fonéticas en función de su pronunciación en la variedad histórica de China a partir del cual se adquirieron. Estas adaptaciones extranjeras de la pronunciación china se conocen como pronunciaciones Sinoxenic, y han sido útiles en la reconstrucción de China Media.

PICTOGRAMS

Aproximadamente 600 [cita requerida] Los caracteres chinos son pictogramas (象形 Xiang Xing, "la forma de imitación") - dibujos estilizados de los objetos que representan. Estos son por lo general entre los personajes más antiguos. Unos pocos, se indican a continuación, con sus formas más tempranas, se remontan a los huesos del oráculo desde el siglo XII.

Estos pictogramas se hizo cada vez más estilizada y perdieron su sabor pictográfica, especialmente en lo que hicieron la transición de la escritura del hueso del oráculo de la escritura del sello de los Zhou del Este, pero también, en menor medida, en la transición a la escritura administrativa de la dinastía Han. La tabla siguiente resume la evolución de unos personajes pictográficos chinos. Si no existe un formulario simplificado moderna, es idéntico al carácter tradicional.

El consenso general es que la escritura en China evolucionó a partir de los sistemas simbólicos no lingüísticos previos. Durante el período Neolítico Tardío, en la segunda mitad de la tercera millenum BCE, muchos símbolos o "pictogramas" comenzaron a ser incisa en la cerámica y jade. Estos símbolos se cree que son familiares o de clan emblemas que identifican a la propiedad o la procedencia de la cerámica o jades. Mientras estos pictogramas no son personajes realmente chinos, ellos tienen cierta semejanza con los caracteres chinos más antiguos. Y por lo menos en un caso, un emblema, es decir, aves con un símbolo solar, se sigue utilizando como nombre de clan a principios de la dinastía Shang en los artefactos de bronce. La idea prevaleciente es que en algún punto en el tiempo estos símbolos dejaron de representar los objetos que ilustran sino que llegaron a representar las palabras de los objetos. En otras palabras, los símbolos adquieren valores lingüísticos y se convirtieron en logogramas. Sin embargo, justo cuando este interruptor sucedió es desconocido. Tal vez ya tenía cuando estos símbolos se practicará una incisión en la cerámica, lo que podría significar que estos artefactos han escrito sobre ellos, pero no hay manera de probar una u otra manera. A lo sumo podemos decir es que los símbolos eran precursores de la escritura china.

ZHUGE LIANG IN WAR

Zhuge Liang (chino tradicional:诸葛亮, pinyin: Zhūgě Liàng) (181-234)1 , fue un militar y estratega chino. Viviendo como un joven ermitaño, Zhuge Liang fue conocido como "dragón agachado" por su gran sabiduría dentro de los círculos de intelectuales solitarios. La historia nos dice que en la tercera visita de Liu Bei, tras dos rechazos anteriores, el accedió a dejar atrás su estilo de vida solitaria y ayudarlo.

También llamado Zhu Ge Kong Ming o Kong Ming, fue el principal estratega y consejero del reino de Shu. Debido a su genialidad fue llamado "Dragón Durmiente". Decidió servir a Liu Bei, después de ser honrado con tres visitas del joven líder de Shu. Fue un genio tanto en cuestiones domésticas como extranjeras, un estratega inigualable por sus brillantes estrategias mezclando con sus conocimientos meteorológicos, y astronómicos, aprovechando la naturaleza para ganar ejércitos enteros aunque tuviera un número menor de hombres.

Era además un gran inventor de esa época: se le atribuye la invención de la ballesta de repetición; también

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (14 Kb)
Leer 9 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com