Malas Palabras En México
Enviado por MARQUINHO67 • 29 de Octubre de 2014 • 8.938 Palabras (36 Páginas) • 635 Visitas
MALAS PALABRAS EN MÉXICO
El cliché, caliche, caló o tatacha fú (hardpan), la jerga, es el lenguaje empleado por los sectores más marginales (no siempre) de la sociedad mexicana. Podría decirse que es una especie de jerga a la que sólo tienen acceso algunos "privilegiados"; no siempre denota falta de educación.
Los temas más recurridos en este lenguaje son los relacionados con el sexo, los órganos genitales, la prostitución, historias de policías y ladrones, la cárcel, los abogados y los jueces, los curas, las monjas, los colegas, la marihuana, la cerveza y el pulque, las herramientas de trabajo y finalmente, la muerte, cuya presencia acecha más a quien más flirtea con ella.
Algunos de los términos que se citan aquí son francamente sexistas por ambas partes, pero otros más resultan ingeniosos y son una pequeña muestra de la variedad de registros que se pueden escuchar en determinados ambientes de la ciudad de León, especialmente pero no exclusiva, en los estudiantes por imitación, y en las clases bajas por la falta de cultura y valores humanos como el respeto, influyendo mucho el odio a los desiguales (bullyng).
PARTE 1
wuey o guey = (refiriéndose con quien estás hablando, puede ser él o ella)
que pedo = (que pasa, como estas)
no hay pedo = no hay problema
que mal pedo = que mal suerte, que mala persona
friegues, fregar = (molestar)
no mames = (no friegues, no bromees, no puede ser) esta puede ser combinada ejemplo ( no mames wuey ), suavizada por los niños como “no manches”. Se refiere a una actitud de sexo oral, y del latín “felatio”, chupar el pene (especialmente entre homosexuales”.
chingues = de molestar demasiado o de espanto sobre algo, ejemplo, perdió México =(no chingues wuey)
chinga tu madre = (anda a molestar a tu madre [en tono muy ofensivo])esta es muy alusiva a la madre en México y puede ser muy
ofensiva para algunos mexicanos depende el grado de amistad, puede ocasionar peleas.
padre = que esta bueno, que esta divertido, ejemplo (esta padre)
chingón = muy bueno
cabrón = que eres muy chingón
pasado = que se te fue la mano, ejemplo (que pasado eres)= te portaste muy mal con alguien
pinche = pasado de lanza
lanza = tu forma de ser es mala
cabrón 2 = que eres un pinche wuey (eres una persona muy pasada de lanza)
hijodeputa o hijueputa = no necesita traducción
órale = de asombro
ese o esa (mujer)= cuando le quieres hablar a alguien
bato = persona (hombre)
chica = mujer
niña = mujer
ninia = mujer, señorita , usada en el sureste de México (Yucatán, quintana roo, Campeche)
honda = cuál es tu rollo, ejemplo (que honda bato)
puto = maricón, gay, puñal, que se te arruga el culo, que no tienes huevos
verga = pene
pito = pene
poyo = pene
negro = pene
venudo = pene
cabezón = pene
queso = vagina ejemplo: tu queso cabrón
chupa mi verga puto = sin palabras
a la chingada = que te vayas mucho la verga, iniciador de peleas ejemplo (a la chingada puto)
a huevo! = así se hace, ejemplo (a huevo cabrón)
hay guuueeey = mucho asombro
vochito = refiriéndose a un wv sedan ejemplo (esta padre tu vochito)
vochito 2 = hombre; usada en el sureste de México (Yucatán, quintana roo, Campeche)
pendejo = que eres re bruto
chelas = cerveza
Que poca = que no tienes madre
déjate de mamadas = ya no hagas estupideces
que Pachuca por Toluca por que ya no te había bisteces pensé que ya te habías morongas= ? que pedo que haces por aquí por que pensé que ya te habías ido y te hacía en otro lado
que transita por tus venas = que haces
nel = no
vamos a pistear = vamos a chuparnos unas chelas
gata = servidumbre; una mujer se lo dice a otra mujer para denigrarla
perra = de mujer a mujer se dice que eres una perra para referirse que eres una cabrona
PARTE 2
a fuercioris - por la fuerza.
a golpe de calcetín - a pie.
a grapa - gratis.
A grito pelado - a grandes voces.
A la brava - descuidadamente, desconsideradamente.
a la chingada - interjección equivalente a "al infierno"
A lo macho - en serio.
A morir - mucho.
a papuchi - cargar en los hombros a una persona.
A patin - a pie.
a poco - acaso. Usada siempre con interrogativo expresión que pide confirmación o conformidad . ¡A poco! interjección de sorpresa, admiración, incredulidad.
A raiz - descalzo, tocando el suelo.
A toda madre - buenísimo, estupendo, maravilloso
A todo dar - buenísimo, estupendo, maravilloso; muy simpático.
Abrir cancha - dar espacio.abogángster - abogado.
abusado - alerta, vivo, despierto, agudo.
acelerado - frenético, hiperactivo
achicalada - golpiza
achichincle - ayudante o asistente político, despectivamente.
achicopalar - avergonzar, humillar, cohibir.
acordeón - papelito con apuntes para uso, no autorizado, de estudiantes en los exámenes.
agachón - persona pusilánime.
agarrado - avaro, tacaño.
agarrar en curva - encontrar desprevenido.
agarrar la onda - entender.
agarrar patín - divertirse, hacer gracia.
agarrarse del chongo - pelear, particularmente entre mujeres.
agasajo - encuentro amoroso pasional que no llega, sin embargo, al acto sexual.
aguas - interjección para alertar, incitar a la vigilancia o atención.
agüite - tristeza; vergüenza; molestia.
ah, jijo - interjección de perplejidad, asombro, incredulidad.
ahí muere - expresión usada para finalizar algo, o para solicitar paz.
ahí nomás - regular, ni mal ni bien. Respuesta a interrrogativas sobre una condición, estado de ánimo, etc.
ahi nos vidrios - despedida, "ahi nos vemos".
ahi se va - frase que indica indiferencia ante lo mal hecho que esté una cosa.
ahogado - muy borracho.
ahorita - ahora mismo, en este momento.
al cuas - arruinado, cansado, en malas condiciones.
al pelo - exactamente.
al puro chingazo - exactamente, perfectamente.
al ratón vaquero - al rato.
al tiro - muy bueno, excelente.
alebrestarse - agitarse, alborotarse.
alipuz - bebida alcohólica de cualquier tipo.
alivianar - mejorar, calmar.
aló - sinónimo de "hola".
amá - madre.
ándale
...