Modulo De Tarea De Operaciones
Enviado por Lokillocagon • 15 de Junio de 2014 • 319 Palabras (2 Páginas) • 428 Visitas
This course was originally only a small project I made up for myself to train the material
presented on the German website www.sindarin.de with additional texts and some
structure in terms of lessons. It clearly got out of hand since then.
As I write these lines, the second German version is out for download, as far as I can
observe the course has become one of ’the’ standard documents for German Sindarin students
in the web-based community (before they move on to www.ardalambion.com ),
an exercise book is being prepared and I wrote a similar Quenya course which is now being
reviwed. So— here’s the English translation.
I think for a beginner the charm of this course is that he or she is confronted with Sindarin
texts from the very beginning, thus one has the opportunity to get into the feeling
of how this language is used, which is hard to imagine if one reads through one of Helge
Fauskanger’s essay — these are certainly much better from a linguistic point of view but
I think most of the readers do not want to become linguists but rather just use the language.
If you belong to this group: This course is written for you. If you are interested into
the intricate background of the material presented here, then Helge Fauskanger’s article
http://www.uib.no/People/hnohf/sindarin.htm is the best place to look.The genitive singular is often expressed using the article en which can roughly be translated
as ’of’. It is only used if the ’possessor’ of something is a general noun like in
cabed en aras (leap of the deer)
If the possessor is known, or is a Name, or is deliberately indefinite, the article en is left
out:
aran Gondor (king of Gondor)
aras aran (a deer of a king)
In some circumstances (see lesson 12) the form en is shortened to e. In plural, the genitive
is expressed using in
ion in erain (sons of the kings)
aran in erais (king of the deers)
An additional form (though seldom used) is i instead of en. Similarly th
...