Old english translations
Enviado por narcisacaprichos • 16 de Septiembre de 2015 • Tarea • 341 Palabras (2 Páginas) • 349 Visitas
TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH
Mæg ic be me sylfum soðgied wrecan,
Mæg: be able to, can
Ic: I
Be: by, near, about
Me: my
Sylfum: self
Soðgied: a true story
Wrecan: to avenge, to drive, to utter in this case to tell
siþas secgan, hu ic geswincdagum
siþas: journeys, voyages
secgan: to say to speak
hu: how
ic: I
geswicdagum: day of toil
earfoðhwile oft þrowade,
earfoðhwile: hard time, period of hardship
oft: often
þrowade: to endure, suffer, die
bitre breostceare gebiden hæbbe,
bitre: sharp, bitter
breostceare: anxiety, heart-care, sadness
gebiden: remain, await, experience, attain: experienced
hæbbe: posses, have
gecunnad in ceole cearselda fela,
gecunnad: known
in: in, on
ceole: the keel of a ship, a ship
cearselda: places of sorrow
fela: many, much
atol yþa gewealc. Þær mec oft bigeat
atol: repulsive, dire
yþa: wave of water, of the waves
gewealc: rolling, tossing
Þær: there, where
Mec: me
Oft: often
Bigeat: kept
nearo nihtwaco æt nacan stefnan,
nearo: confined, constricted, difficult, full of hardship, an anxious
nihtwaco: night – watch
æt: against, on
nacan: boat, ship, of a ship
stefnan: the prow or stern of a ship
þonne he be clifum cnossað.
Þonne: then, when
He: he, but in this case would be as it
Be: by, near to, about, beneath
Clifum: the cliffs
Cnossað: to strike , hit upon, pitch, drive
TRANSLATION
I can tell a true story
About myself
How I often endured
Days of struggle, trouble sometimes
How I have suffered
Grim sorrow at heart
Have known in the ship
Many worries abodes of care
The terrible tossing of the waves
Where the anxious night watch
Often took me
At the ship’s prow
When it tossed near the cliffs.
...