ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Transporte Maritimo


Enviado por   •  20 de Febrero de 2012  •  1.811 Palabras (8 Páginas)  •  668 Visitas

Página 1 de 8

PROTOCOLO DE BRUSELAS, DE 23 DE FEBRERO DE 1968.

(REGLAS DE LA HAYA-VISBY)

PROTOCOLO POR EL QUE SE MODIFICA LA CONVENCION

INTERNACIONAL PARA LA UNIFICACION DE CIERTAS

REGLAS EN MATERIA DE CONOCIMIENTO, FIRMADO EN

BRUSELAS EL 25 DE AGOSTO DE 1924.

Considerando que es conveniente enmendar la Convención Internacional para la

unificación de ciertas reglas en materia de conocimientos, firmada en Bruselas el 25 de

agosto de 1924, se han acordado las siguientes disposiciones:

Articulo 1º

1. En el artículo 3º, párrafo 4, se agrega el siguiente texto:

“Sin embargo, no se admitirá prueba en contra cuando el conocimiento de

embarque ha sido transferido a un tercero tenedor de buena fe.”

2. En el artículo 3º, párrafo 6, el ítem 4 es reemplazado por la disposición siguiente:

“Bajo reserva de las disposiciones del párrafo 6 bis, el transportador y el buque

estarán exentos de responsabilidad en lo referente a las mercancías, salvo que se

promueva una acción dentro del año de su entrega o de la fecha en que debieron ser

entregadas. Este plazo puede sin embargo prolongarse por un acuerdo celebrado entre

las partes, posteriormente al hecho que da lugar a la acción”.

3. En el artículo 3 agrega después del párrafo 6, un párrafo 6 bis, redactado de la

siguiente manera:

“Las acciones recursorias de indemnización o de repetición podrán ejercerse,

aún después de la expiración del plazo previsto en el párrafo, si se ejercitan dentro del

plazo determinado por la ley del tribunal que entiende en la causa. En todo caso, este

plazo no podrá ser inferior a tres meses, a partir del día en que la persona que ejerce la

acción recursoria ha satisfecho la reclamación o ha sido notificada de la acción seguida

contra ella”.

Articulo 2º

Se suprime el artículo 4º, párrafo 5, y se lo reemplaza por el siguiente:

“a) Salvo que la naturaleza y el valor de las mercancías hayan sido declarados

por el cargador antes de se embarque y que esta declaración figure en el conocimiento

de embarque, el transportador y el buque no serán en ningún caso responsables de las

pérdidas o daños causados a la mercancías o concerniente a ellas, por una suma superior

al equivalente de 10.00 francos por bulto o unidad, ó 30 francos por kilogramo de peso

bruto de las mercancías perdidas o dañadas, siendo aplicable el límite máximo.

“b) La suma total debida será calculada con referencia al valor de las mercancías

en el lugar y en la fecha en que se descargan, conforme al contrato o en la fecha y en el

lugar en que debieron haber sido descargadas.

El valor de la mercancía se determina según su cotización en bolsa, en su

defecto, según el precio corriente en el mercado o, en defecto de ambos, según el valor

usual de las mercancías de la misma naturaleza y calidad.

“c) Cuando un “container”, un “pallet” o cualquier artefacto similar sea utilizado

para acumular mercancías, todo bulto o unidad enumerada en el conocimiento de

embarque como incluido en este artefacto, será considerado como un bulto o unidad en

el sentido de este parágrafo. Fuera del caso previsto el artefacto se considerará como

bulto o unidad.

“d) Por franco debe entenderse una unidad consistente en 65, 5 miligramos de

oro del título de 900 milésimos de fino. La fecha de convertibilidad de la suma acordada

en moneda nacional, será determinada por la ley de la jurisdicción en cargada del caso.

“e) Ni el transportador ni el buque podrán beneficiarse con la limitación de

responsabilidad establecida en este párrafoo si se comprueba que el daño resulta de un

acto o de una omisión del transportador que haya tenido lugar, sea con la intención de

ocasionar un daño, sea temerariamente y con conciencia de que probablemente

resultaría un daño.

“f) La declaración mencionada en el ítem a) de este párrafo incluida en el

conocimiento de embarque constituirá una presunción, salvo prueba en contrario, pero

no obligará al transportador que podrá contestarla.

“g) Por convención entre el transportador, capitán o agente del transportador y el

cargador pueden determinarse otras sumas máximas que las mencionadas en el ítem a)

de este párrafo, con tal que ese máximo convencional no sea inferior a la suma máxima

mencionada en ese parágrafo.

“h) Ni el transportador ni el buque serán responsables en ningún caso o pérdida

o daño causado a las mercaderías, o que les conciernan, si en el conocimiento el

cargador ha hecho conscientemente una falsa declaración sobre su naturaleza o valor.

Articulo 3º

Se agrega entre los artículos 4º y 5º de la Convención, un artículo 4 bis redactado de la

siguiente manera:

1. Las exoneraciones y limitaciones previstas en la presente Convención son

aplicables a toda acción contra el transportador con respecto a las pérdidas o daños a

mercaderías objeto de un contrato de transporte, ya sea que la acción se funde en la

responsabilidad contractual o en la responsabilidad extracontractual.

2. Si esa acción se intenta contra un dependiente o agente del transportador, este

dependiente o agente del transportador, este dependiente o agente podrá prevalerse de

las exoneraciones y limitaciones de responsabilidad que el transportador puede invocar

en virtud de esta Convención.

3. El conjunto de las sumas puestas a cargo del transportador y de sus

dependientes o agente no excederá, en este caso el límite previsto en la presente

Convención.

4. Sin embargo, el dependiente o agente no podrá invocar las disposiciones del

presente artículo si se prueba que el daño resulta de un acto o una omisión de este

dependiente o agente que haya tenido lugar, sea con intención de provocar el daño, sea

temerariamente y con conciencia que resultaría probablemente un daño.

Articulo 4º

Se reemplaza el artículo 9º de la Convención por la disposición siguiente:

“La presente Convención no afectará las disposiciones de las Convenciones

Internacionales o de las leyes nacionales que rigen la responsabilidad por daños

nucleares”.

Articulo 5º

Se reemplaza al artículo 10 de la Convención por la disposición siguiente:

“Las disposiciones de la presente Convención

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (13 Kb)
Leer 7 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com