Contexto socio- histórico cultural
Enviado por deborahreyess • 26 de Noviembre de 2013 • Trabajo • 2.764 Palabras (12 Páginas) • 657 Visitas
1. INTRODUCCIÓN
1. 1 Contexto socio- histórico cultural
Isabel I, hija de Henry VIII y de Ana Bolena. Subió al trono en el año 1558, seis años antes del nacimiento de Shakespeare en Stratford- upon- Avon.
Durante el reinado de Isabel I, Inglaterra pasó de ser una nación de escasa, pobre y oscurecida población a convertirse en una gran potencia, con una moneda fuerte y confiable.
El Renacimiento se hizo esperar en tierras tan remotas y de bárbaras tradiciones, y pese a que su idioma era desconocido casi por completo en el resto de Europa, Inglaterra del siglo XVI, brilló en el área de las letras.
Era notable la coexistencia de la barbarie y del refinamiento cultural con la que vivían los ingleses de esos tiempos.
El gran cambio se produjo cuando La Biblia fue traducida al idioma del pueblo, esto motivó un notable crecimiento del interés por la lectura; artesanos, comerciantes y hasta campesinos compraban libros y los estudiaban: la educación dejó de ser un beneficio exclusivo de la corte.
La popularidad de Isabel , fue disminuyendo a medida que su reinado llegaba a su fin, por la mala gestión de los últimos ministros.
La reina murió sola y triste un 23 de marzo de 1603, luego de los años gloriosos que le había regalado Inglaterra durante el esplendor de su reinado.
Isabel I, al no haberse casado, no tenía descendencia, fue sucedida por Jacobo I, el antiguo rey escocés. Con el ascenso al trono de un Estuardo comenzó la era moderna inglesa.
1.2 El teatro isabelino
El teatro inglés se basó principalmente en los misterios y moralidades del medioevo, las cuales eran obras de carácter alegórico en las que se personificaban fuerzas naturales o cualidades; y los mezcló con características del Renacimiento.
El teatro Isabelino resumía las vivencias históricas del pueblo. El humanismo agregó temas, formas y estructuras nuevas que enriquecieron la tradición popular medieval, al igual que la evolución de la lengua. Thomas Kyd y Christopher Marlowe, ambos dramaturgos, dieron lugar a un teatro dinámico, épico y sin prohibiciones que dio como resultado el trabajo de William Shakespeare.
En cuanto a los actos y a las escenas, las obras seguían la estructura clásica; se empleaba el verso, aunque a menudo se intercalaba con prosa; se mezclaba la tragedia con la comedia; se combinaban tramas distintas; las obras sucedían en varios lugares y transcurría tiempo entre las escenas, personajes de diferentes clases sociales convivían; se incorporaba música, danza y espectáculo; se mostraba violencia, batallas y sangre. Habían dejado de lado La poética de Aristóteles.
Los temas de la tragedia solían ser históricos más que míticos, y la historia era utilizada para comentar cuestiones del momento. Las comedias eran frecuentemente pastoriles, e incluían elementos mágicos.
Las obras se representaban durante los meses más cálidos en teatros circulares y al aire libre. (ver imagen 1, Pág. 11)
El escenario consistía en una plataforma que ocupaba parte del equivalente al actual patio de butacas, entonces era un área para estar de pie destinada a las clases bajas. En los meses más fríos, las obras se montaban en teatros privados para un público de elite.
El decorado era mínimo, y constaba de algunos accesorios o paneles. Al morir la Reina Isabel I, el teatro se tornó oscuro y siniestro; y la comedia, tomó un humor ácido y cínico.
Al estallar la guerra civil, en el año 1642, el Parlamento, controlado por puritanos, clausuró todos los teatros, esto provocó que la destrucción de la gran mayoría, y de casi todos los testimonios del teatro inglés renacentista.
Cuando se restauró la monarquía, las obras de teatro solo eran representadas para la elite.
Los teatros franceses e italianos eran los "modelos" para la construcción de los nuevos teatros ingleses. La plataforma isabelina fue conservada pero se combinó con los decorados y los juegos de perspectiva italianos.
Por primera vez, desde la Edad Media, las mujeres pudieron entrar sobre el escenario.
El vocabulario que Shakespeare utiliza a lo largo de toda su obra, es el más rico de la literatura inglesa; está plagada de metáforas y de juegos de palabras;
King: ...But now, my cousin Hamlet, and my son. -
Ham: {Aside} A little more than kin and less than kind.
King: How is it that the clouds stills hang on you?
Ham: Not so, my lord; I am too much I´ the sun.
Acto Primero, escena II, páginas 260 y 262, versos 64 al 67
Estructura de la obra
La tragedia transcurre en Dinamarca, en el siglo XVI. Los lugares donde se desarrolla la obra son:
La casa de Polonio
El palacio
El terreno delante del palacio
El cementerio
El tiempo es lineal y cronológico, excepto cuando el fantasma rememora hechos pasados. También hay un tiempo psicológico, el tiempo de Hamlet, en el que duda si debe o no acelerar la venganza.
Hay teatro dentro del teatro, en la escena de "La ratonera".
Se utilizan diálogos y monólogos.
1.4 La Leyenda de Hamlet
Para escribir la tragedia de Hamlet, William Shakespeare se basó en una de las leyendas de un historiador danés del siglo XII llamado Saxo Grammaticus.
En el año 1186, Grammaticus hizo una recopilación de la historia de Dinamarca en un libro llamado "Historia Danicae". Aquí se encontraba un cuento dedicado al príncipe Hamlet.
La única variación que existe entre la obra de Shakespeare y la de Grammaticus, es el carácter dramático del Hamlet shakesperiano, mientras que en el cuento del historiador danés, el final es feliz y el príncipe termina con glorias y honores.
Se cree que Shakespeare nunca tuvo acceso a los escritos de Saxo Grammaticus; sino que debe haber leído alguna traducción libre sus textos, titulados Histories Tragiques del francés Franois de Belleforest y que datan del año 1570.
Se dice que la tragedia de Shakespeare fue escrita en el año 1603, pero éste comentario de Marcelo pone en duda, dicha afirmación.
Marcelo: Bueno, pero ahora, Horacio, toma asiento
Y dime si hay quien sepa por qué causa
A todo nuestro reino se ha obligado
A tan estrecha y firme centinela;
Tanto fundir cañones; tan sin cuento
Por pertrechos de guerra ir al mercado
Ajeno, y tan sin pausa
Poner tarea la semana entera
A nuestros carpinteros de ribera
Sin dar ni aun al domingo su reposo...
¿Qué evento temeroso
A tal sudor nos fuerza y tal porfía,
Y en la labor hermana noche y día?
Se cree que en ésta alusión Marcelo se refiere a los preparativos
...