Situación Liguistica De La Comunidad
Enviado por carlosarcos • 9 de Febrero de 2013 • 643 Palabras (3 Páginas) • 336 Visitas
ENSAYO SOBRE LA SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DE LA COMUNIDAD
El estado de Chiapas; es conocido como: plurietnico, pluricultural y plurilingüe; porque existe un mosaico cultural ya que de cierto modo la diversidad hace presencia en todos los municipios del estado, haciendo que la forma de vivir y de interactuar con la naturaleza sea mas rica por su variedad.
En Chiapas habitan diversas etnias con sus lenguas propias, provenientes de dos grandes ramas lingüísticas, la máyense y la mixe-zoquenos. Las lenguas de origen maya habladas en Chiapas son: ch´ol, tzeltal, tojolabal, tzotzil, mocho, mam y lacandón; emparentada con las lenguas máyense de la península de Yucatán y centro américa.
La lengua de origen mixe-zoqueno, llamada zoque, esta emparentada con las lenguas mixe y popoloza de Oaxaca y Veracruz.
En particular las lenguas indígenas que coexiste en el municipio de salto de agua, Chiapas; región en donde desarrollo este trabajo; es decir; lugar que me vio nacer; es el ch´ol, tzeltal, lacandón y la lengua oficial el español. Estas lenguas coexisten, porque en determinados lugares se hablan sin entrar en agresión, es decir sin menospreciar a alguna lengua excepto el español.
En el municipio de Salto de Agua, se habla mas el ch´ol que tzeltal o que el lacandón ya que la mayoría de las poblaciones se comunican en esa lengua indígena, de forma oral; es decir que existe un bajo porcentaje de habitantes que escriben en lengua indígena ch´ol. Cabe señalar que en su totalidad de las comunidades indígenas han aprendido a leer y escribir la lengua española aludiendo su lengua autóctona ch´ol; porque los habitantes señalan que la lengua indígena ch´ol no tiene uso en las ciudades, es por ello, no le dan importancia de aprender a leer y escribir su dialecto; añaden además, lo que es imprescindible desarrollar y saber perfectamente bien es el español ya que es la mas hablada y se escucha bien hablar no como las lenguas indígenas, por esa razón no es necesario enseñarla en las escuelas.
Esta versión lo han dicho los habitantes de los ejidos, Tiemopa, Suclumpa, Jerusalen y El bascan, por citar algunas comunidades visitados e interrogados para tener ideas y conocimientos sobre el tema; de la misma forma se presentan la lengua indígena en el salón de clases, los padres de familia niegan a que sus hijos desarrollen habilidades en leer y escribir su lengua materna, argumentando que ya saben hablar y no hay necesidad de perder tiempo en la lengua autóctona ya que en las ciudades no funcionan, entonces las clases que se hagan en la lengua oficial.
En cambio los castellano- habitantes de los municipios, toman mucho en cuenta a los hablantes de alguna lengua indígena ya que para ello es necesario para realizar negocios o intercambiar mercancías para el comercio, necesitan de ello para poder comunicarse con los compradores
...