Tratados De Libre Comercio
Enviado por irma2108 • 21 de Septiembre de 2014 • 385 Palabras (2 Páginas) • 243 Visitas
TRATADOS DE LIBRE COMERCIO
El TLCAN, firmado por los gobiernos de México, Estados Unidos de América y
Canadá, entró en vigor a partir del 1 de enero de 1994, con objeto de establecer
Una zona de libre comercio en la región para beneficiar el libre comercio de bienes
Y servicios.
Uno de los principales beneficios que genera cualquier tratado de libre comercio es que las mercancías gocen de un trato arancelario preferencial, siempre y cuando cumplan con los requisitos establecidos en el propio tratado; esto se refleja en una reducción progresiva de aranceles aplicada a bienes originarios, según se establezcan en los listas acordadas por cada una de las partes.
Con la entrada en vigor del TLCAN, se adicionó un apéndice a la TIGI, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 28 de diciembre de 1993, que se ha venido actualizando anualmente, respetando los niveles de desgravación negociados. El último apéndice fue publicado en el Diario Oficial de la Federación el 31 de diciembre de 1999 y fue modificado el 28 de abril de 2000.
Con objeto de asegurar que los beneficios acordados en el Tratado no se extiendan a los bienes de terceros países y que los controles sobre las operaciones efectuadas bajo el Tratado no representen un obstáculo al comercio, las partes acordaron establecer un proceso de certificación de origen uniforme. Dentro de dicho proceso de certificación se acordó adoptar un formato uniforme de Certificado de Origen (CO), en idiomas inglés, francés y español, documento que servirá para certificar que un bien, importado a cualquiera de las partes bajo
El Tratado, califica como originario.
Los formatos oficiales de CO son de libre reproducción, siempre y cuando contengan las mismas características de diseño e información que los establecidos.
El certificado deberá ser llenado y firmado por el exportador o productor de los bienes, o por una persona en representación del exportador.
Los CO son válidos siempre y cuando se hayan llenado, firmado y fechado debidamente. Pueden llenarse en español, inglés o francés, aunque la autoridad aduanera podrá solicitar la traducción al español de la información contenida en los mismos; dicha traducción podrá ir firmada por el productor o exportador o por el propio importador, pudiéndose realizar en el propio cuerpo del CO.
Cada importación requiere un CO que ampara solamente los bienes especificados en el mismo. Se puede usar un certificado para lo siguiente:
...