ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

REFORMAS PROTESTANTES Y LECTURAS


Enviado por   •  3 de Abril de 2013  •  Informe  •  371 Palabras (2 Páginas)  •  430 Visitas

Página 1 de 2

REFORMAS PROTESTANTES Y LECTURAS

La importancia que tuvo la imprenta para la Reforma fue tal que algunos la consideraron como un instrumento del mismísimo Dios para la difusión de aquellas ideas que comenzaban a cambiar el panorama religioso de manera definitiva.

se propiciaron profundas modificaciones en los textos a publicar dejando ver una gran apertura a autores modernos, La imprenta favoreció la difusión de las lenguas vernáculas, que ya tomaba fuerza en esta época..”

Incluso en aquellos países que se mantuvieron fieles a la iglesia tradicional, las ideas de la Reforma se dieron a conocer, aunque de manera más discreta. Los reformadores tenían como propósito acercar la Biblia a la gente, de modo que su preocupación por traducirla a lenguas vernáculas dio buenos resultados

Una vez que descubrió lo que todos los príncipes de su siglo, a saber, que era más fácil controlar las prensas locales que las extranjeras, decidió fomentar el desarrollo de la imprenta en su país.

En el siglo XVI, todo grupo religioso tenía a gala tener acceso a la imprenta: lo demuestra la política de las sectas disidentes de Europa central. Las prensas satisfacían a la vez necesidades internas de obras litúrgicas, catequísticas y espirituales y la propaganda o la contrapropaganda frente a las demás confesiones cristianas.

Los católicos temían a las publicaciones protestantes y por tanto prohibían su difusión. Desde los comienzos del movimiento reformador condenaron sus libros: se les quemaba en hogueras. La policía vigilaba cada vez más severamente y ya a partir de 1540 la cosa se puso realmente fea para los vendedores ambulantes.

El empleo de lenguas vernáculas en los folletos determinó en gran medida el éxito; pero hay que reconocer que el proceso de traducción no era tan sencillo como nos puede parecer.

Los católicos temían a las publicaciones protestantes y por tanto prohibían su difusión. Desde los comienzos del movimiento reformador condenaron sus libros: se les quemaba en hogueras. La policía vigilaba cada vez más severamente y ya a partir de 1540 la cosa se puso realmente fea para los vendedores ambulantes.

El empleo de lenguas vernáculas en los folletos determinó en gran medida el éxito; pero hay que reconocer que el proceso de traducción no era tan sencillo como nos puede parecer.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (2 Kb)
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com