Siglos XX- XXI Inglaterra / Estados Unidos
Enviado por paivrecu • 11 de Agosto de 2013 • Ensayo • 556 Palabras (3 Páginas) • 652 Visitas
El español es una lengua romance, es decir, es latín modificado por un grupo de hablantes de Hispania (ver: historia). Antes me enojaba al ver como el influjo del inglés va cambiando nuestra manera de hablar. Eso fue hasta que me di cuenta que el español1 es una lengua viva, que se ha ido enriqueciendo con los aportes de las diferentes culturas a través del tiempo. Esta página da un pequeño resumen histórico.
Siglos XX- XXI Inglaterra / Estados Unidos
Napoleón pierde en Waterloo contra los Ingleses, en 1815. Los ingleses forman un gran imperio naval. En 1945, Estados Unidos es la única economía que sobrevive la segunda guerra mundial (por entrar tarde, no tener grandes conflictos bélicos en su territorio y resultar vencedor) y se convierte en el gran poderío mundial. Estados Unidos extiende su cultura a través de música, cinematografía y tecnología. Así vamos adoptando palabras como: cocktail, fan, K.O., metrosexual, nylon, O.K. RADAR, snob, S.O.S., sheriff, WC, whisky y yanky. Estados Unidos e Inglaterra inventan muchas máquinas, lo cual libera a sus ciudadanos de hacer trabajos manuales y les permite a dedicarse a los deportes. Muchas palabras relacionadas con los deportes nos llegan del inglés, por ejemplo: basketball, box, corner, futból, gol, hockey y offside.
Es interesante notar que no sólo tomamos palabras directamente del inglés. El inglés tiene otras maneras de influir nuestra manera de hablar:
Unas palabras castellanas se van de viaje por el inglés y después regresan con acento (ver: barbecue, bukarú).
A veces re-descubrimos palabras que ya teníamos, ver: gay, sponsor, stereo y versus.
A veces tomamos palabras inglesas (por lo general a través del francés), para expresar ideas que en inglés se dicen de modo diferente, ver: crack, smoking y footing.
Y otras veces cambiamos el significado de nuestras propias palabras. Ver:
cachar (cornear, de cacho) -> atrapar al vuelo, de to catch
ganga (barato) -> pandilla, de gang
gringo (extranjero, de griego) -> inglés (despectivamente), de green grow
guagua (bebé) -> bus, de wagon
guaya (lamento) -> cable, de wire
pana (avería) -> amigo, de partner
presea (premio) -> presionar, de to press
Siglos XVIII y XIX La Ilustración y Napoleón
El siglo XVIII, se conoce como el "Siglo de las luces" o "La Ilustración". Este es el tiempo del escritor francés, Voltaire (1694-1778), la Revolución Francesa y la independencia estadounidense de Inglaterra.
En este siglo, el francés tuvo gran influencia cultural en toda Europa. Además en el XIX, Napoleón Bonaparte se apodera de gran parte de Europa, incluyendo España donde instaló a su hermano Giuseppe Buonaparte (Pepe Botella). Del francés nos llegan palabras como: bebé, bisutería,
...