ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Uso fonético


Enviado por   •  4 de Abril de 2013  •  Trabajo  •  1.105 Palabras (5 Páginas)  •  322 Visitas

Página 1 de 5

Para otros usos de este término, véase R (desambiguación).

Abecedario

Alfabeto español

La R es la decimonovena letra y la decimoquinta consonante del alfabeto español, y la decimoctava letra del alfabeto latino básico. Su nombre en español es femenino: la erre, en plural erres. La Ortografía de 2010 desaconseja llamar ere a la variante simple.[1]

En español representa un sonido consonante sonante, oral, vibrante y simple.[2]

Índice [ocultar]

1 Historia

2 Uso fonético

3 Representaciones alternativas

4 Curiosidades

5 Referencias

6 Véase también

7 Enlaces externos

[editar] HistoriaSe corresponde con la letra R del alfabeto latino o romano, que proviene del griego rho, surgida del signo fenicio ros, que significaba cabeza. La r minúscula procede de la r redonda de la escritura carolingia.

Jeroglífico

(Fonograma R)[3] Escritura hierática

(Fonograma R) Proto-Semítico

R Fenicio

R Griego

Rho Etrusco

R Latín

R

[editar] Uso fonéticoEn el español normativo R tiene dos pronunciaciones: una producida por una vibración simple de la punta de la lengua en la zona alveolar (fonema /r/), que se corresponde con la r simple intervocálica o detrás de consonante; y otra igual a la r simple pero con vibración lingual múltiple (fonema /rr/), que se corresponde con la r doble (rr) o la r simple inicial (rata) o detrás de /n/, /l/ y /s/ (enredo, alrededor, Israel).

En el español regional encontramos diversas variantes a la norma señalada para los fonemas simple /r/ y múltiple /rr/. Para /rr/ encontramos, al menos, dos realizaciones de extensión considerable: la [ɹ] fricativa, la velar-uvular sonora [R] o ensordecida [X]. La variante fricativa [ɹ] tiene cierta semejanza a la /r/ inglesa prevocálica en algunos hablantes y en otros se asemeja a una alveolar fricativa sonora del tipo [z].

El origen de esta realización fricativa [ɹ] es algo incierto. Para algunos autores, esta articulación podría estar emparentada con las realizaciones de este tipo que se oyen en el español del País Vasco, Navarra, la Rioja y zonas de Aragón. Para otros autores, la pérdida de la articulación vibrante de /rr/ en el español de América se produce por el contacto con las lenguas amerindias (aymara, quechua, etc.).

En lo referente a las realizaciones velares sonoras o sordas, [R] o [X], cabe destacar dos cosas:

1. en el caso de la variante uvular [R], como la /r/ francesa, pueden aparecer como rasgo individual en cualquier región hispánica,

2. como rasgo dialectal las realizaciones uvulares o velares se presentan especialmente en el español de Puerto Rico y de forma más aislada en la República Dominicana y en Cuba.

La realización uvular o velar de /rr/ parece el final de un proceso muy extendido en la ribera caribeña: norte de Colombia, Venezuela y las Antillas. En estas regiones el fonema /rr/ se articula vibrante sordo y frecuentemente se oye un refuerzo faríngeo o velar, de tipo [hrr] o [xrr]. Este fenómeno se llama "preaspiración" y en su estadio final convierte la articulación vibrante anterior en una consonante velar-uvular sorda [X] o sonora [R]. El origen de este fenómeno también resulta incierto. Algunos autores han afirmado que la velarización de la /rr/ podría ser de origen africano.

La existencia de una /rr/ velar o faríngea en el portugués de Brasil, país con una importante población de origen africano, daría cierta base a esta hipótesis. Otra explicación de esta innovación indica que el cambio se produce por motivos estructurales en los dialectos hispánicos donde el fonema /x/ (el sonido velar de la "jota") tiene una realización faríngea, [h].

Como en estos dialectos no hay un sonido velar para la grafía "j" esto facilita el tránsito de /rr/ hasta la zona velar, [x], mientras que allí donde se mantiene la articulación velar de /x/ es imposible que /rr/ pueda velarizarse, puesto que en ese caso /rr/ y /x/ perderían su contraste, cosa que nunca sucede en los dialectos con /rr/ velar. En Puerto Rico (exceptuando la capital, que suele mantener la vibrante /rr), el nombre "Ramón" se pronuncia [xa'moη] y "jamón" se articula [ha'moη], con lo cual en este dialecto la oposición de las grafías <rr> y <j> es entre una velar para <rr> y una faríngea para <j>.

La velarización de /rr/ es un fenómeno fuertemente estigmatizado en aquellas zonas donde se produce y raramente se oye en los actos locutivos que exijan un mínimo de formalidad, bien sea en el cante, interpretación o locución en los medios de comunicación.

[editar] Representaciones alternativasEn alfabeto fonético aeronáutico se le asigna la palabra Romeo. En código Morse es: ·-·

Banderas de señales

Alfabeto semáforo

Lectura Braille

Alfabeto manual

En estadística R es un software estadístico, quizás el más poderoso. R es más que un R_(lenguaje_de_programación).

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (9 Kb)
Leer 4 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com