Analisis Literario Del Conquistador
Enviado por D4n1313 • 14 de Abril de 2015 • 435 Palabras (2 Páginas) • 2.139 Visitas
EL CONQUISTADOR:1-DETERMINACION DEL TEMA:
-GENERO: Novela.
-SUBGENERO: Ciencia Ficción.
-HISTORIA O TEMA : Guiado por las profecías del calendario azteca, Quetza, un joven brillante criado por un sabio en el antiguo México, se lanza a la aventura. Adelantándose a los grandes viajeros, es el primer hombre que logra unir ambos continentes, descubriendo un nuevo mundo: Europa. Quetza nos cuenta la barbarie que ve en esas tierras: la adoración a un hombre brutalmente clavado a una cruz, personas quemadas en hogueras ante multitudes que festejan como salvajes y ambiciones desmedidas de riquezas y poder. El viaje una verdadera odisea, nos llevará por España y gran parte de Europa, Medio Oriente y Asia, convirtiendo la novela en una aventura extraordinaria. Quetza, al ver la avidez de esos gobernantes, no puede sustraerse a un vaticinio: ellos cruzarán pronto el océano, impulsados por el afán de extender sus dominios. Concibe entonces un plan para evitar la conquista y el exterminio de su pueblo. Las profecías de Quetza, el descubridor de Europa todavía están vigentes. Aquella guerra, que muchos creen perteneciente al pasado, aún no ha concluido.
-PROSA: Sencilla.
-RITMO NARRATIVO: Es lento.
-DESCRIPCION: nos habla de los grandes descubrimientos –geográficos, amorosos y existenciales.
-ASPECTO FINAL: El resultado final es una historia con mucha riqueza e ilusión en sus comienzos, un poco de tensión un tanto artificial en su ecuador, y una ligera decepción en el final.
-NARRACION: El tipo de narración es lirica y el tipo de narrador es omnisciente.
2-DETERMINACION DE LA ESTRUCTURA: Externamente está dividido en cuatro partes: Cero, Uno, Dos y Tres, subdivididas en capítulos las partes Uno y Tres. Los tipos textuales que aparecen son: epistolar, narrativo y crónico.
4-BIOGRAFIA: Federico Andahazi nació el 6 de junio de 1963 en Buenos Aires, Argentina, en el céntrico barrio de Congreso. Es uno de los autores argentinos cuyas obras fueron traducidas a mayor número de idiomas en todo el mundo.
Sus libros fueron publicados por las editoriales más prestigiosas. En Estados Unidos fue editado por Doubleday, en Inglaterra por Transworld, en Francia por Laffont, en Italia por Frassinelli, en China por China Times, en Japón por Kadokawa, en Alemania por Krüger y por varias decenas de editoriales de diversos países. Dictó conferencias en lugares tan distantes y prestigiosos como la Facultad de Periodismo y Ciencias de la Comunicación de la Universidad de Moscú, en Rusia, y la Universidad Santos Ossa de Antofagasta, Chile. Ofreció charlas en Estocolmo, Londres, París, Estambul y otras ciudades de Europa, América Latina y Estados Unidos.
5-CONCLUCION: Es esta obra una oportunidad para el lector de lanzarse al descubrimiento de un nuevo pasado a partir del inédito recorrido por un antiguo continente.
...