CAMBIOS DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
Enviado por marizabri • 8 de Enero de 2015 • 1.133 Palabras (5 Páginas) • 498 Visitas
Bastó con conocerse algunos de los cambios que introducirá la nueva edición del manual de ortografía de la Real Academia Española (RAE), agendado para antes de Navidad, para que de inmediato surgieran críticas por lo que podría considerarse un excesivo relajo de las normas que rigen nuestra escritura.
El adelanto estuvo a cargo del coordinador de la RAE, Salvador Gutiérrez Ordóñez, quien señaló al diario El País que la nueva ortografía busca ser “razonada y exhaustiva pero simple y legible”, con especial énfasis en la coherencia con los nuevos usos que le dan los hablantes.
El propio Gutiérrez Ordóñez está consciente de que los cambios, a los que no quiso calificar como reformas, podrían ser resistidos por algunos hablantes del español. Y está en lo cierto: ya esta mañana, el Diariocrítico calificaba de “vergonzosas” las modificaciones, señalando que la RAE buscaba crear “un español para analfabetos”
La “i griega” (y) pasa a llamarse “ye”
Muchas letras del alfabeto reciben varios nombres dependiendo del país. De hecho, la “v” puede denominarse “b corta”, “uve”, “b labiodental” o “b baja”. Pues bien, la RAE ha uniformado dando un solo nombre a cada letra. Así, desde ahora la “y” será la “ye”, la “v” será “uve” y la “w” será “doble uve”.
Por ello la “b” y la “i” dejarán sus apelativos de “be larga” e “i latina” para ser, simplemente, “be” e “i”.
La Ch y la Ll dejan de ser letras del alfabeto
Aunque en la práctica estaban obsoletas, la Ch y la Ll eran consideradas letras en sí mismas desde el siglo XIX. El nuevo manual las suprime formalmente, con lo que el alfabeto queda fijo en 27 letras.
Se acaban los tildes que distinguen el contexto
“Iré sólo si tu quieres” significa que mi asistencia depende de tu decisión. “Iré solo si tú quieres” significa que si lo deseas, no llevaré a nadie. Desde ahora no será obligatorio marcar la diferencia mediante un tilde, por lo que el “solo” de soledad se fusionará con el “sólo” de condición.
La RAE ha determinado que estos casos son tan infrecuentes y fáciles de dirimir mediante el contexto de la frase que no vale la pena establecer una regla para diferenciarla. El mismo concepto se aplica a los demostrativos (este/éste), aunque la RAE especifica que, en todos los casos, será opción de cada persona usar o no los tildes.
Guión… ya no lleva tilde
Algunas palabras se consideraban monosílabos cuando su pronunciación formaba hiatos o diptongos. Es el caso de guión, truhán, huí o fié. Desde ahora todas estas palabras no llevarán tilde, considerándose una falta su utilización.
Lo curioso es que, tal como enuncia el Diariocrítico, estas palabras son agudas con terminación en n/s o vocal, por lo que no tildarlas contradice una norma superior.
Adiós al tilde de la letra “o” entre números
Tradicionalmente, la “o” se tildaba al posicionarse entre números para evitar que se confundiera con el número cero. Sin embargo la RAE ha juzgado que el uso extendido de computadores evita esta confusión, por lo que se acaba el 1 ó 2 para darle la bienvenida al 1 o 2.
Ganan la “C” y la “K”. Desaparece la “Q” de los términos extranjeros
Anteriormente, la “q” se usaba para escribir palabras como Qatar, Iraq o Quórum. Sin embargo la “k”, heredada de los visigodos, actualmente se considera española en plenitud, por lo que la “q” sólo se reservará esa pronunciación frente a la “ue” e “ui”, como en “queso” o “quiso”.
...