Castellano del Perú
Enviado por Ronaldo Rojas Melgarejo • 16 de Agosto de 2023 • Tarea • 877 Palabras (4 Páginas) • 65 Visitas
El castellano de la selva es fácil advertir la confusión de los fonemas /j/ y /f/: «Juanes> fanes»; «familia> juamilia»; «jueves> febes»; [pic 1][pic 2][pic 3]
Además, tienen una persistente duplicación de los posesivos en frases, por lo demás, elípticas: «De mi tía su esposo», «de mi mamá su prima»
. Inventan neologismos tomados por reproducción onomatopéyica: «Se ha ido en pequepeque».
. Usan los gerundios como participios: «Lo dejé botando»
EL CASTELLANO DE LA COSTA NORTE
Alberto Escobar cuenta que el castellano de Piura es característico por ese rasgo: Trujío> Trujillo, amarío> amarillo, sía> silla, gaína> gallina. Los aumentativos se logran por la repetición de una sílaba final (za): grandazazaso y hasta grandazazazazaso. Cuenta que los naturales de Zarumilla les dicen a los piuranos «Los cuchíos», porque no pueden pronunciar el fonema /ll; y que los piuranos se defienden apodando a los de Zarumilla como «Los cuchichos».[pic 4][pic 5]
[pic 6][pic 7]
Cuando se dice que la educación es mala, se dice la verdad. Pero es mala por pretenciosa, porque ha querido educar sin regresar a mirar la realidad. Lo que hay que enseñar es una segunda lengua: el castellano estándar. Es decir, el que se usa en los libros, en el que se redactan las leyes, las noticias de las agencias serias, etc. [pic 8]
Esto se debe dar a través de la lectura, se les debe familiarizar con la frase castellana, con el vocabulario de este que le sabrá a un nuevo idioma, que aprendan a consulten el Diccionario de la Academia y armen sus propias fichas.
La enseñanza de la gramática debe servir para corregir esos errores de concordancia de los que hemos hablado, a tratar de enmendar esas «fallas» en el uso de las preposiciones o solecismos tan nuestros.
[pic 9]
LENGUAJE- 1
ALUMNO:
RONALDO ROJAS MELGAREJO
AULA:
110
DOCENTE:
MARÍA DE FÁTIMA SALVATIERRA
CICLO:
1[pic 10]
Para hablar del castellano en el Perú, debemos tener en claro aspectos básicos sobre este tema.[pic 11][pic 12]
El sustrato en una lengua que desaparece en razón de otra que se impone o superpone, pero influye en la lengua que la sustituye en el plano gramatical o fonético.
El adstrato, es una lengua vecina de otra y con la cual se encuentra en situación de convivencia. En algunos casos, el quechua es un adstrato del castellano.
Los lingüistas como Rodolfo Cerrón-Palomino considera que el lenguaje es un diasistema, integrado por un conjunto de subsistemas regionales y socioculturales en las diferentes zonas del Perú, todos legítimos e igualmente válidos. [pic 13]
El Perú consta de verdaderas variedades dialectales tales, tienen su propia organización, es decir, su gramática. Cerrón-Palomino sostiene que la concepción dinámica de la lengua es debido alcontacto prolongado entre el castellano y las lenguas vernáculas, quechua y aimara. Siendo el vernáculo (BASILECTO) y el castellano (ACROLECTO) y el contacto entre ambos el MESOLECTO. Las manifestaciones mesolectales son el producto de los esfuerzos adquisitivos de los hablantes del vernáculo en su afán por posesionarse del acrolecto.
...