Doña Perfecta
Enviado por ortizkaren • 26 de Abril de 2013 • 296 Palabras (2 Páginas) • 695 Visitas
UNCION METALINGUISTICA
Y USO DEL LENGUAJE
El concepto de función Metalingüística y su ámbito de aplicación, junto con la función Fática han quedado reducidos y surge el metalenguaje (o lenguaje con el que se habla acerca del lenguaje). Alfred Tarski.
Son dos los argumentos con que se relega a las funciones Fática y Metalingüística a la categoría de secundarias.
a. La ausencia de rasgos formales que permitan identificarlas inequívocamente y.
b. La imposibilidad de aislar en los enunciados una función (fática o metalingüística) en rigor diferenciada de verdad de la apelativa y referencial (respectivamente).
La función Metalingüística reducida al Metalenguaje queda limitada a ciertas estructuras típicas como la “mención” (bolígrafo es lo que yo he dicho) o la “frase ecuacional” definiciones (la mesa es un objeto de cuatro patas) “estructuras” (bolígrafo es lo que yo necesito) (la mesa es un objeto bonito) desde el punto de vista formal parece que se trata de un uso particular de la función Referencial o Representativa en el que se toma como referente al propio lenguaje, (en lugar de una realidad extralingüística) .
Esta función ha sido abandonada a pesar de que no tiene ningún impedimento teórico, al contrario la presencia de esta función Metalingüística no se limita en nuestros actos comunicativos normalmente descritos, en los que el lenguaje se convierte en el referente explícito de la comunicación (definiciones del diccionario, clase de lengua, explicaciones puntuales sobre el significado), la importancia de esta función va mucho más allá (Jakobson) “las operaciones metalingüísticas resultan ser una parte integral de nuestras actividades verbales”.
A partir de este momento la FM es la función metalingüística:
Para ampliar el campo de acción y consideración de la FM, (Jacobson) bastaría:
a. Ampliar los criterios de consideración teórica y hablar como M.A. Garrido, de criterios formales y/o semánticos “las funciones se traducen en la huella... [continua]
...