Hermenéutica I
Enviado por Abdiel... • 18 de Abril de 2023 • Trabajo • 318 Palabras (2 Páginas) • 69 Visitas
Instituto Bíblico Las Delicias[pic 1]
Catedra Presencial Caminando con Jesús
El Tigre, Estado Anzoátegui
Actividad I
Módulo: Hermenéutica I
Nombre y Apellido: Yoemir Rodríguez
Cédula: 20.711.457
Facilitador (a): Cristian Ilarraza
El Tigre, abril de 2023
- Realice una infografía Acerca de los principios generales de la interpretación bíblica.
[pic 2]
Fuente: Guía Hermenéutica I
- Haga un resumen del término hermenéutica en el nuevo testamento.
En el nuevo testamento, hay una serie de términos griegos que se utilizaron para dar a conocer la correcta interpretación de las escrituras, los cuales se detallan a continuación:
Hermeneia:
Significa interpretar. Este es usado por Pablo para hacer referencia a la interpretación de Lenguas en la iglesia de Cristo, un texto donde se hace uso de este término es el siguiente: “¿Que hay, pues, hermanos? Cuando os reunís, cada uno de vosotros tiene salmo, tiene doctrina, tiene lengua, tiene revelación, tiene interpretación. Hágase todo para edificación”. (Biblia Reina-Valera, 1960. 1 Corintios 14: 26)
Diermeneúo:
Significa explicar completamente, traducir. En el nuevo testamento, es usado en varias partes en las diferentes formas de este vocablo, por ejemplo, se utiliza para indicar traduccion de un idioma a otro, en el libro de Los Hechos, se hace referencia a este termino, “Había entonces en Jope una discípula llamada Tabita, que traducido quiere decir, Dorcas. Esta abundaba en buenas obras y en limosnas que hacía”. (Biblia Reina-Valera, 1960. Hechos 9: 36)
Medsermeneúo:
Este término es usado para hacer referencia cuando se traduce una palabra de un idioma a otro, como por ejemplo: “Le llevaron al lugar llamado Gólgota, que traducido significa: Lugar de la Calavera.”(Biblia Reina-Valera, 1960.Marcos 15:22)
Epílusis:
Significa Explicacion, resolver más, Por ejemplo (N.V.I).Jesús hablaba del reino de los cielos en parábolas y cuando estaba a solas con sus discípulos les explicaba (gr. Epilúo), todo.
Nomikós:
Este termino quiere decir, pertinente a la ley, en su sentido mas amplio Interprete de la ley. Este termino se usaba para referirse a los doctores o interpretes de la Ley.
...